최근 수정 시각 : 2024-05-26 22:15:16

사랑도둑.

{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; background-image: radial-gradient(circle at calc(50% + 43px) calc(100% - 8px), #9cceea 3px, transparent 3px), radial-gradient(circle at calc(50% + 42px) calc(100% - 4px), #49aaf4 11px, transparent 11px), linear-gradient(23deg, #e4f7fe calc(50% - 9px), #a1d5f7 calc(50% - 8px), #a1d5f7 calc(50% - 7px), transparent calc(50% - 7px)), linear-gradient(45deg, #76b8df calc(50% - 20px), #4ca9ec calc(50% + 2px))"
파일:유이카 아이콘.jpg
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px"
{{{#!folding [ 음악 목록 ]
{{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px; word-break: keep-all"
파일:스키다카라 자켓.jpg 파일:유이카_옆에 있어줘.jpg 파일:유이카 사랑도둑.jpg 파일:anone_yuika_arekun.jpg
좋아하니까.
2021. 06. 27.
옆에 있어줘.
2021. 10. 03.
사랑도둑.
2022. 03. 27.
있잖아.
2022. 04. 29.
파일:17살의노래.jpg 파일:유이카 서장.jpg 파일:운명의사람.jpg 파일:Snow Globe.jpg
17살의 노래.
2022. 05. 29.
서장.
2023. 03. 01.
운명의 사람
2023. 10. 27.
스노우볼
2023. 11. 24.
파일:恋をしているみたいなの.jpg 파일:すないぱー。.jpg
사랑을 하고 있는 것 같아
2024. 02. 06.
스나이퍼.
2024. 04. 19.
}}}}}}}}} ||

恋泥棒。
사랑도둑. | Koidorobou.
파일:유이카 사랑도둑.jpg
<colbgcolor=#f4d9e0><colcolor=#ef777e> 작사·작곡 유이카
가수
편곡 고나가와 다카히로 (小名川高弘)
일러스트 Kana
MV 제작 Saki Naito
발매일 2022년 3월 27일
파일:유튜브 아이콘.svg
1. 개요2. 공식 영상
2.1. 뮤직비디오
3. 가사

[clearfix]

1. 개요

사랑도둑.(恋泥棒。)은 2022년 3월 27일에 발매된 유이카의 디지털 싱글이다.

2. 공식 영상

2.1. 뮤직비디오

사랑도둑.
MV

3. 가사

恋泥棒。
사랑도둑.

[ruby(3・2・1,ruby=さんにいち)]で[ruby(盗,ruby=ぬす)]まれた
산 니 이치데 누스마레타
3·2·1로 도둑맞았어

[ruby(私,ruby=わたし)]の[ruby(恋心,ruby=こいごころ)]
와타시노 코이고코로
나의 사랑하는 마음

[ruby(勝手,ruby=かって)]に[ruby(盗,ruby=ぬす)]んだ[ruby(貴方,ruby=あなた)]は、
캇테니 누슨다 아나타와
마음대로 훔친 너는,

[ruby(恋泥棒,ruby=こいどろぼう)]だ。
코이도로보-다
사랑도둑이야.


[ruby(貴方,ruby=あなた)]を[ruby(探,ruby=さが)]して[ruby(3秒,ruby=さんびょう)]
아나타오 사가시테 산 뵤-
너를 찾는데 3초

[ruby(聞,ruby=き)]き[ruby(慣,ruby=な)]れた[ruby(笑,ruby=わら)]い[ruby(声,ruby=ごえ)]に[ruby(振,ruby=ふ)]り[ruby(向,ruby=む)]いて
키키나레타 와라이고에니 후리무이테
귀에 익은 웃음소리에 뒤돌아보고

[ruby(貴方,ruby=あなた)]を[ruby(見,ruby=み)]つけて[ruby(2秒,ruby=にびょう)]
아나타오 미츠케테 니 뵤-
너를 발견하는데 2초

[ruby(誰,ruby=だれ)]にも[ruby(見,ruby=み)]えない[ruby(口元,ruby=くちもと)]がにやけて
다레니모 미에나이 쿠치모토가 니야케테
아무에게도 보이지 않는 입가에 웃음짓고

[ruby(貴方,ruby=あなた)]と[ruby(目,ruby=め)]が[ruby(合,ruby=あ)]う[ruby(1秒,ruby=いちびょう)]
아나타토 메가 아우 이치 뵤-
너와 눈이 마주치는데 1초

その[ruby(瞬間,ruby=しゅんかん)]に
소노 슌칸니
그 순간에

やられた もう[ruby(抜,ruby=ぬ)]け[ruby(出,ruby=だ)]せないや。
야라레타 모- 누케다세나이야
당했어 이제 빠져나올 수 없어.


[ruby(恋,ruby=こい)]の[ruby(始,ruby=はじ)]まりの[ruby(合図,ruby=あいず)]
코이노 하지마리노 아이즈
사랑의 시작의 신호

この[ruby(胸,ruby=むね)]の[ruby(高鳴,ruby=たかな)]りはもう、
코노 무네노 타카나리와 모-
이 가슴의 고동침은 이제

[ruby(止,ruby=と)]められないよ
토메라레나이요
멈출 수 없어


[ruby(3・2・1,ruby=さんにいち)]で[ruby(盗,ruby=ぬす)]まれた
산 니 이치데 누스마레타
3·2·1로 도둑맞았어

[ruby(私,ruby=わたし)]の[ruby(恋心,ruby=こいごころ)]
와타시노 코이고코로
나의 사랑하는 마음

[ruby(勝手,ruby=かって)]に[ruby(盗,ruby=ぬす)]んだんだから、
캇테니 누슨다다카라
마음대로 훔친 거니까

[ruby(捨,ruby=す)]てずに[ruby(貴方,ruby=あなた)]が[ruby(持,ruby=も)]っててね。
스테즈니 아나타가 못테테네
버리지 말고 네가 갖고 있어.

[ruby(3・2・1,ruby=さんにいち)]で[ruby(捕,ruby=つか)]まえる
산 니 이치데 츠카마에루
3·2·1로 붙잡아

[ruby(窃盗容疑,ruby=せっとうようぎ)]の[ruby(貴方,ruby=あなた)]を
셋토- 요-기노 아나타오
절도 용의의 너를

[ruby(私,ruby=わたし)]と[ruby(貴方,ruby=あなた)]の、[ruby(恋,ruby=こい)]のかけ[ruby(引,ruby=ひ)]き。
와타시토 아나타노 코이노 카케히키
나와 너의, 사랑의 밀당

[ruby(私,ruby=わたし)]と[ruby(貴方,ruby=あなた)]の、[ruby(恋,ruby=こい)]の[ruby(始,ruby=はじ)]まり。
와타시토 아나타노 코이노 하지마리
나와 너의, 사랑의 시작.


どうせ[ruby(貴方,ruby=あなた)]はきっと
도-세 아나타와 킷토
어차피 너는 분명

[ruby(私,ruby=わたし)]の[ruby(気持,ruby=きも)]ちには[ruby(気,ruby=き)]づいてるんでしょ?
와타시노 키모치니와 키즈이테룬데쇼
나의 마음은 눈치채고 있잖아?

それなのに[ruby(貴方,ruby=あなた)]はずっと
소레나노니 아나타와 즛토
그런데도 너는 계속

[ruby(知,ruby=し)]らないふりして[ruby(私,ruby=わたし)]と[ruby(話,はな)]すんだ。
시라나이 후리시테 와타시토 하나슨다
알지 못하는 척하며 나와 이야기해

もういっそ[ruby(貴方,ruby=あなた)]にちゃんと
모- 잇소 아나타니 챤토
이제 차라리 너에게 제대로

[ruby(伝,ruby=つた)]えてみようかな。
츠타에테 미요-카나
전해 볼까나

なんてできるわけないのにね。
난테 데키루 와케 나이노니네
뭐래, 가능할 리 없는데.


[ruby(遠,ruby=とお)]くにいてもわかる
토오쿠니 이테모 와카루
멀리에 있어도 알 수 있어

[ruby(貴方,ruby=あなた)]の[ruby(歩,ruby=ある)]き[ruby(方,ruby=かた)]さえ、
아나타노 아루키카타사에
너의 걸음걸이마저도,

[ruby(愛,ruby=いと)]おしくて
이토오시쿠테
사랑스러워서


[ruby(3・2・1,ruby=さんにいち)]で[ruby(盗,ruby=ぬす)]んでよ
산 니 이치데 누슨데요
3·2·1로 훔쳐가

[ruby(私,ruby=わたし)]の[ruby(全部,ruby=ぜんぶ)]を
와타시노 젠부오
나의 전부를

[ruby(淡,ruby=あわ)]い[ruby(期待,ruby=きたい)]だけ[ruby(残,ruby=のこ)]して[ruby(行,ruby=い)]かないで。
아와이 키타이다케 노코시테 이카나이데
옅은 기대만 남기고 가지 말아줘

[ruby(3・2・1,ruby=さんにいち)]で[ruby(捕,ruby=つか)]まえるの
산 니 이치데 츠카마에루노
3·2·1로 잡는 거야

そこから[ruby(動,ruby=うご)]いちゃだめだよ。
소코카라 우고이챠 다메다요
거기서 움직이면 안 돼.

[ruby(私,ruby=わたし)]と[ruby(貴方,ruby=あなた)]の、
와타시토 아나타노
나와 너의,

[ruby(恋,ruby=こい)]を[ruby(続,ruby=つづ)]かせてよ。
코이오 츠즈카세테요
사랑을 계속하게 해줘.


[ruby(2人,ruby=ふたり)]きりの[ruby(放課後,ruby=ほうかご)]
후타리키리노 호-카고
둘만의 방과 후

うるさくなる[ruby(心臓,ruby=しんぞう)]が
우루사쿠 나루 신조-가
시끄러워지는 심장이

[ruby(私,ruby=わたし)]の[ruby(言葉,ruby=ことば)]を[ruby(詰,ruby=つ)]まらせて
와타시노 코토바오 츠마라세테
나의 말을 막히게 해서

[ruby(何,ruby=なに)]も[ruby(言,ruby=い)]えなくて
나니모 이에나쿠테
아무것도 말하지 못하고

[ruby(大,ruby=おお)]きく[ruby(息,ruby=いき)]を[ruby(吸,ruby=す)]って
오오키쿠 이키오 슷테
커다랗게 숨을 들이마시고

「あのね、[ruby(私,ruby=わたし)]、[ruby(貴方,ruby=あなた)]のことが…」
아노네 와타시 아나타노 코토가
「있잖아, 나, 네가...」

ってそのとき[ruby(貴方,ruby=あなた)]が[ruby(口,ruby=くち)]を[ruby(開,ruby=ひら)]いた。
테 소노 토키 아나타가 쿠치오 히라이타
라고 그 때 네가 입을 열었어.

「ちょっと[ruby(待,ruby=ま)]って、[ruby(僕,ruby=ぼく)]から[ruby(言,ruby=い)]わせて。」
춋토 맛테 보쿠카라 이와세테
「잠깐 기다려, 내가 말하게 해줘」


[ruby(3・2・1,ruby=さんにいち)]で[ruby(盗,ruby=ぬす)]まれた
산 니 이치데 누스마레타
3·2·1로 도둑맞았어

[ruby(私,ruby=わたし)]の[ruby(恋心,ruby=こいごころ)]
와타시노 코이고코로
나의 사랑하는 마음

[ruby(勝手,ruby=かって)]に[ruby(盗,ruby=ぬす)]んだんだから、
캇테니 누슨다다카라
마음대로 훔친 거니까

そのままずっと[ruby(離,ruby=はな)]さないで。
소노 마마 즛토 하나사나이데
그대로 계속 놓지 말아줘

[ruby(3・2・1,ruby=さんにいち)]で[ruby(結,ruby=むす)]ばれたんだ
산 니 이치데 무스바레탄다
3·2·1로 맺어진 거야

このまま[ruby(永遠,ruby=えいえん)]に
코노 마마 에이엔니
이대로 영원히

[ruby(終,ruby=お)]わらない [ruby(終,ruby=お)]われない
오와라나이 오와레나이
끝나지 않아 끝내지 않아

そんな[ruby(恋,ruby=こい)]にしよう。
손나 코이니 시요-
그런 사랑을 하자.

[ruby(私,ruby=わたし)]と[ruby(貴方,ruby=あなた)]の、[ruby(恋物語,ruby=こいものがたり)]。
와타시토 아나타노 코이모노가타리
나와 너의, 사랑 이야기.


좋아하니까. 옆에 있어줘. 사랑도둑. 있잖아.
17살의 노래. 서장. 운명의 사람 스노우볼
사랑을 하고 있는 것 같아 스나이퍼.