{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" | <tablebordercolor=#FFFFFF,#191919><tablebgcolor=#FFFFFF,#191919> | }}} | |
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | |||
<rowcolor=#000000> 트랙 | 곡명 | 재생 시간 | |
<colcolor=#000000><colbgcolor=#FFFFFF,#191919> 1 | stay with me | 4:59 | |
2 | あとのうた | 5:06 | |
3 | 浮ついた気持ち | 4:45 | |
4 | 風の強い日 | 5:15 | |
5 | tender | 3:30 | |
6 | そのドレスちょっと待った | 4:36 | |
7 | おまえさん | 4:50 | |
8 | ハイスクールガール | 5:15 | |
9 | Life | 3:02 | |
10 | fallman | 3:48 | |
11 | march | 4:55 | |
12 | いつか忘れてしまっても | 5:34 | |
|
浮ついた気持ち 들뜬 마음 | Uwatsuita Kimochi | ||
<nopad> | ||
<colbgcolor=#fff><colcolor=#000> 작사·작곡 | 시미즈 이요리 | |
가수 | back number | |
발매일 |
2010년 6월 2일 | |
노래방 수록 | | - |
| - |
1. 개요
일본의 밴드 back number의 첫번째 정규 앨범 あとのまつり의 세번째 트랙이다.2. 영상
3. 가사
浮ついた気持ち 들뜬 마음 |
そうか僕の心はきっとあの時に死んでしまっていたんだ 소-카 보쿠노 코코로와 킷토 아노 토키니 신데시맛테이탄다 그런가, 내 마음은 분명 그 때 죽어버린 거야 だからこんなにも綺麗なものを綺麗と思えずに 다카라 콘나니모 키레이나 모노오 키레이토 오모에즈니 그래서 이렇게나 아름다운 것을 아름답다고 생각하지 못하고 君の目さえ見られずに 키미노 메사에 미라레즈니 너의 눈조차 쳐다보지 못한 채 今更だけれど本当に君のことだけを 이마사라다케레도 혼토-니 키미노 코토다케오 이제 와서지만 정말로 너만을 抱きしめて生きていけると思っていたんだよ 다키시메테 이키테유케루토 오못테이탄다요 껴안고 살아갈 수 있다고 생각하고 있었어 浮ついた僕の上で誰かが腰を振ってて 우와츠이타 보쿠노 우에데 다레카가 코시오 훗테테 들뜬 나의 위에서 누군가가 허리를 흔들고 ゆらゆらただぼんやりその風景を眺めてたあの時 유라유라 타다 본야리 소노 후-케이오 나가메테타 아노 토키 흔들흔들 그저 멍하니 그 풍경을 바라봤던 그 때 君への想いはきっと汚れてしまったんだろう 키미에노 오모이와 킷토 요고레테시맛탄다로- 너를 향한 마음이 분명 더럽혀져 버렸겠지 許してもらえないと分かってる 유루시테 모라에나이토 와캇테루 용서 받을 수 없다는 걸 알고 있어 このキスが終わったら話そう 코노 키스가 오왓타라 하나소- 이 키스가 끝나면 이야기하자 そうだ僕も同じ事されたっけ 君じゃなくて前の彼女に 소-다 보쿠모 오나지 코토 사레탓케 키미쟈 나쿠테 마에노 카노죠니 그래, 나도 똑같은 일을 당했었지 네가 아니라 전 여친에게 体中の何かが逆流して目の前が真っ白になったんだ 카라다쥬-노 나니카가 갸쿠류-시테 메노 마에가 맛시로니 낫탄다 몸 안의 무언가가 역류해서 눈 앞이 새하얘졌던 거야 泣きながら謝る彼女を僕は許せずに 나키나가라 아야마루 카노죠오 보쿠와 유루세즈니 울면서 사과하는 그녀를 나는 용서하지 않고 それでも諦めきれずに 確か言ったんだよ 소레데모 아키라메키레즈니 타시카 잇탄다요 그럼에도 포기하지 못한 채 확실하게 말했지 「君の間違いの上で誰かが腰を振ってて 키미노 마치가이노 우에데 다레카가 코시오 훗테테 "너의 잘못 위에서 누군가가 허리를 흔들고 ゆらゆらただぼんやりその風景を眺めてたあの時 유라유라 타다 본야리 소노 후-케이오 나가메테타 아노 토키 흔들흔들 그저 멍하니 그 풍경을 바라봤던 그 때 君の魂はきっと汚れてしまったんだよ」 키미노 타마시와 킷토 요고레테시맛탄다요 너의 영혼은 분명 더럽혀지고 만 거야" ああそうか 今目の前の君は 아아 소-카 이마 메노 마에노 키미와 아 그런가, 지금 눈 앞의 너는 これからあんな気持ちになるのか 코레카라 안나 키모치니 나루노카 지금부터 그런 기분이 되는 걸까 もう人の事言えないねって 誰かの声がする 모- 히토노코토 이에나잇테 다레카노 코에가 스루 "이제 남일이라고 말하지 마"라는 누군가의 목소리가 들려[1] 僕の間違いの上で誰かが腰を振ってて 보쿠노 마치가이노 우에데 다레카가 코시오 훗테테 나의 잘못 위에서 누군가가 허리를 흔들고 ゆらゆらただぼんやりその風景を眺めてたあの時 유라유라 타다 본야리 소노 후-케이오 나가메테타 아노 토키 흔들흔들 그저 멍하니 그 풍경을 바라봤던 그 때 僕の魂はきっと汚れてしまったんだよ 보쿠노 타마시와 킷토 요고레테시맛탄다요 나의 영혼은 분명 더럽혀지고 만 거야[2] 許してもらえないと分かってる 유루시테 모라에나이토 와캇테루 용서 받을 수 없다는 걸 알고 있어 このキスが終わったら話そう 코노 키스가 오왓타라 하나소- 이 키스가 끝나면 이야기하자 |
4. 여담
- 제목인 浮ついた気持ち(들뜬 마음)을 줄이면 浮気(바람기)다. 제목부터 바람에 대한 내용을 시사하고 있는 것.
- 1절은 화자가 바람을 피는 내용, 2절은 바람 폈던 전 여친에 대해 회상하는 내용이다. 화자 또한 바람을 피며 전 여친과 똑같은 인물이 되어가는 것이 가사의 포인트.
- back number가 처음으로 프로듀서와 함께 제작한 곡이다.