| Caligula -칼리굴라- 2 악곡 리스트 | |||
| 마키나 | 판도라 | 무 군 | #QP |
| 永遠の銀 | オルターガーデン | スワップアウト | Q愛セニョリータ |
| kemu | Ayase | 폴리스 피카딜리 | 카이리키 베어 |
| 닥터 | 크랑케 | 쿠단 | 블러프맨 |
| Designed desires | 祈っているだけ | ミス・コンダクタ | XXXX/XX/XX |
| 누유리 | Neru | 츠미키 | 리그렛 |
| singi | |||
| sasakure.UK | |||
1. 음원
| SINGI | |
| 리그렛 버전 | 리그렛 버전 Remix |
| 키 버전 | |
2. 개요
SINGI게임 Caligula -칼리굴라- 2의 악곡.
리그렛을 상징하는 곡이자 전작의 Orbit을 이어 Caligula -칼리굴라- 2의 메인 테마곡이라고 할 수 있는 곡이다.
3. 가사
| 後悔だらけの昨日とバイバイ |
| 코오카이다라케노 키노오토 바이바이 |
| 후회뿐인 어제와는 바이바이 |
| 畏怖の斜界、イブの他界 |
| 이후노 샤카이 이부노 타카이 |
| 경외의 사계, 이브의 타계 |
| 鼓動とは呪いだと気づきながら |
| 후시기나 우추우와 하가사레타 |
| 미지의 우주가 튀어나왔어 |
| 創造の new world 想像を越えた 今 |
| 소오조오노 뉴우 와아루도 소오조오오 코에타 이마 |
| 창조의 new world 상상을 초월한 지금 |
| 至高の果実をあげる |
| 시코오노 카지츠오 아게루 |
| 최고의 열매를 줄게 |
| 望みを、 さあー |
| 노조미오 사아 |
| 소원을, 자아ー |
| 公開だらけの機能と売買 |
| 코오카이다라케노 키노오토 바이바이 |
| 공개뿐인 기능과 매매 |
| 蜜の話...今のは無し |
| 미츠노 하나시 이마노와 나시 |
| 꿀같은 이야기 방금것은 취소 |
| 不死身の霧中でトバされて |
| 후지미노 무추우데 토바사레테 |
| 불사신의 안개속으로 던져져서 |
| 恍惚の渋滞?忘想で呟き? 否、 |
| 코오코츠노 주우타이 보우소오데 츠부야키 이야 |
| 황홀한 정체? 망상 속 중얼임? 아니, |
| 嗜好のライフをあげる |
| 시코오노 라이후오 아게루 |
| 원하는 삶을 줄게 |
| 帰りたくないでしょう |
| 카에리 타쿠 나이데쇼오 |
| 돌아가고 싶지 않죠? |
| ようこそ、新しい世界へ |
| 요우코소 아타라시이 세카이에 |
| 어서오세요, 새로운 세계에 |
| (12회 반복) |
| 『カミサマ 背界でどうか 寄り添わせて』 |
| 카미사마 세카이데 도오카 요리소와세테 |
| 『하나님 그 세계에서 뒤따르게 해주세요』 |
| サカサマの祈りを叩きつけて歌え! |
| 사카사마노 이노리오 타타키츠케테 우타에 |
| 거꾸로된 기도문을 뿌리치고 노래해! |
| 幸と業よ 後悔を剝がさないで |
| 코우토 고오요 코오카이오 하가사나이데 |
| 행운과 업이여 후회를 떨쳐내지 말아줘 |
| 背中合わせのハレルヤが飛んでいかない様に |
| 세나카아와세노 하레루야가 톤데이카나이요오니 |
| 등을 맞댄 이 할렐루야가 날아가버리지 않도록 |
| 醜態だらけの昨日はもう居ない |
| 슈우타이다라케노 키노오와 모오이나이 |
| 추태뿐인 어제는 이제 없어 |
| 怖くはない、痛みもない |
| 코와쿠와 나이 이타미모 나이 |
| 두려움도 없어 아픔도 없어 |
| ブラフの様なフラグ新界 |
| 부라후노 요오나 후라구 신카이 |
| 블러프같은 플래그 신세계 |
| 騒々しい過去… 煌々と輝く 今 |
| 소오조오시이 카코 코오코오토 카가야쿠 이마 |
| 부산스러운 과거... 눈부게 빛나는 지금 |
| 烏合のノイズを捨てて |
| 우고오노 노이즈오 스테테 |
| 무의미한 잡음은 버리고 |
| 気持ちよくなりましょう |
| 키모치요쿠 나리마쇼오 |
| 기분 좋아지는거에요 |
| ようこそ、新しい世界へ |
| 요우코소 아타라시이 세카이에 |
| 어서오세요, 새로운 세계에 |
| (8회 반복) |
| 『カミサマ 嗜好の蕾を 暴かないで』 |
| 카미사마 시코오노 라이오 아바카나이데 |
| 『하나님 소원의 꽃봉오리를 파해치지 말아주세요』 |
| サカサマの祈りに縋り付いて歌え! |
| 사카사마노 이노리니 스가리츠이테 우타에 |
| 거꾸로된 기도문에 매달려서 노래해! |
| 生き苦しい傷跡を忘れさせて |
| 이키 쿠루시이 키즈아토오 와스레사세테 |
| 쓰라린 상처를 잊게 해줘 |
| 息止まりのめさいあがちらつかない様に! |
| 이키 토마리노 메사이아가 치라츠카나이요오니 |
| 막다른길의 메시아가 눈에 아른거리지 않도록 |
| 何を信じればよかったの? |
| 나니오 신지레바 요캇타노 |
| 뭘 믿어야 했던거야? |
| 誰に打ち明ければよかったの? |
| 다레니 우치아케레바 요캇타노 |
| 누군가에게 말해야 했던걸까? |
| 食べられなかった果実は"つくりもの" 何食わぬ |
| 타베라레나캇타 카지츠와 츠쿠리모노 나니 쿠와누 |
| 안 먹은 열매는 "모조품" 아닌 척 하는 |
| 後悔を捨てた後悔が 鍵穴を指している |
| 코오카이오 스테타 코오카이가 카기아나오 사시테이루 |
| 후회를 버렸던 후회가 열쇠구멍을 가리켜 |
| 『カミサマ 故の世界の 光であれ』 |
| 카미사마 코노 세카이노 히카리데 아레 |
| 『하나님 이 세상의 빛이십니다』 |
| イカサマの嘆きを俯瞰して笑え! |
| 이카사마노 나게키오 후칸시테 와라에 |
| 모조품의 탄식을 내려다보며 비웃어! |
| 愛だとか信じてるとかほざかないで |
| 아이다토카 신지테루토카 호자카나이데에 |
| 사랑이라느니 믿음이라느니 지껄이지 마 |
| 背中合わせのハレルヤに トバされていく |
| 세나카아와세노 하레루야니 토바사레테이쿠 |
| 등을 맞댄 이 할레루야에 날아가버려 |
| 『カミサマ 背界でどうか 寄り添わせて』 |
| 카미사마 세카이데 도오카 요리소와세테 |
| 『하나님 그 세계에서 뒤따르게 해주세요』 |
| サカサマの祈りを叩きつけて歌え! |
| 사카사마노 이노리오 타타키츠케테 우타에 |
| 거꾸로된 기도문을 뿌리치고 노래해! |
| 幸と業よ 後悔を剝がさないで |
| 코우토 고오요 코오카이오 하가사나이데 |
| 행운과 업이여 후회를 떨쳐내지 말아줘 |
| 答え合わせのハレルヤに解体されない様に |
| 코타에 아와세노 하레루야니 바라사레나이요오니 |
| 정답을 맞춘 이 할렐루야에게 부서지지 않도록 |
| ようこそ、新しい世界へ |
| 요우코소 아타라시이 세카이에 |
| 어서오세요, 새로운 세계에 |
| (7회 반복) |