최근 수정 시각 : 2024-05-19 03:03:11

Such a Lovely Place

8집
Such a Lovely Place
(1997)
7집
UNDERWEAR
(1996)
9집
Cicada
(1999)
Such a Lovely Place
파일:Such a Lovely Place.jpg
<colbgcolor=#f4f0e7><colcolor=#f4d8b3> 발매일 1997년 11월 27일
장르 팝 음악
재생 시간 59분 11초
곡 수 11곡
프로듀서 마키하라 노리유키
레이블 소니 뮤직 레코즈

1. 개요2. 특징3. 트랙 리스트
3.1. うたたね3.2. Fan Club Song3.3. Cleaning Man3.4. モンタージュ3.5. 手をつないで帰ろ3.6. 素直 ~Album Version~3.7. 情熱 ~Album Version~3.8. 印度式3.9. 僕のものになればいいのに3.10. 足音3.11. Such a Lovely Place
[clearfix]

1. 개요

일본의 싱어송라이터 마키하라 노리유키의 여덟 번째 정규 앨범.

2. 특징

당시 마키하라는 데뷔 이후 소속됐던 워너 뮤직을 떠나 소니 뮤직 레코즈로 이적했다. 이적 후 첫 번째 정규 앨범이 된다. 지금까지의 정규 앨범의 프로듀스는 키자키 켄지가 담당하고 있었지만, 이번 작품부터 마키하라는 자신의 앨범을 셀프 프로듀싱하게 된다. 또 중학교 시절부터 녹음이나 믹스를 담당했던 친구이기도 한 사와다 토모히사(沢田知久)가 녹음과 믹스의 엔지니어로서 전면 참가한다.

선행 싱글 '素直', 'モンタージュ'를 수록했다. 이 앨범 발매 후에 '足音'가 싱글 컷되었다. 전성기가 지난 시기라 싱글에서는 좀처럼 톱10 진입이 어려워지고 있었지만 앨범은 어느정도 팔렸다. 7집 'UNDERWEAR'에 이어 오리콘 차트 2위로 등장했으며 약 56만장이 팔렸다.

전체적으로 여유로운 곡들이 많고 차분하게 앨범이 전개되며, 마키하라 특유의 따뜻하고 부드러운 분위기가 느껴지는 곡들도 있다. 또한 당시 마키하라의 보컬이 전성기 시기라 안정적인 보컬을 자랑한다.

3. 트랙 리스트

전 곡을 마키하라 노리유키가 작사/작곡/편곡했다.

3.1. うたたね

음원
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
海からあがる潮風
絵葉書で見た晴れ空
うたたねのために数えるのは
羊でなく思い出

少しずつ細める目の
睫毛の向こう側に
はぐらかしてばかりいた
記憶をいつものようにたどる

あの時の出来事を
何と呼ぼうか
想いだけで筆を進ませた
子どもの描く絵のよう

それは紛れもなく
僕の遠い初恋

青い海の色がほしくて
何度もすくってみても
透明な水は手のひらぬけ
ここが一番だと海に帰る

あの子はいい人を見つけて
二人で店を始めて
前よりも綺麗な笑顔で
通りに打ち水をしている

あの時の出来事は
形を変えて
僕はタバコを買う客で
出会いをやり直した

目の前で笑っていた
僕の遠い初恋

僕をゆりおこす優しい声
気が付けば膝にかかった毛布
夕げのにおいは僕に教える
ここが君のLovely Place

それは紛れもなく 僕の愛する毎日
}}}}}}}}} ||

느긋하고 부드러운 피아노가 중심이 된 사운드다. 노인이 옛일을 회상하는 듯한 가사가 특징.

3.2. Fan Club Song

음원
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
君はとっても可愛いよ
僕も割と大丈夫だろ?
初めて出会った僕らは
憎いマイナーチェンジ繰り返す
手放し運転は禁止です
二人の少ない共通点
ちょっと生真面目な甘党
君は僕の口にチョコを入れた

君の部屋に貼ってる俳優の
ポスターは僕とは全然違う
「大丈夫かよ」ってたまに思うけど
知らないもの同志恋に落ちた

僕は君のファンクラブメンバー
募集はたった一人のメンバー
やっとの思いで入会したら
特典(おまけ)で君がついてきた
君も僕のファンクラブメンバー
募集はたった一人のメンバー
それはいりませんと断られても
特典で僕がついてくる

僕が嫌いなの知ってて
君はあの歌手の歌を聞く
ただ無理に薦めたりしない
ヘッドフォンをつけてにやにやしてる
君が嫌いなの知ってて
僕はタバコを吸っている
ただ一言声を掛けたり
窓を開けるようにしてたり

好きになれないものは無理せずに
知らん顔するのも思いやり
いいと思うところがあったら
思いっきりほめあって喜んでいる

僕は君のファンクラブメンバー
募集はたった一人のメンバー
やっとの思いで入会したら
特典(おまけ)で君がついてきた
君も僕のファンクラブメンバー
募集はたった一人のメンバー
それはいりませんと断られても
特典で僕がついてくる

不思議だよ
天気がよくて
たまに横をむくと君が笑ってて
そんな単純なことだけで
僕の一日は素晴らしいものになる

僕は君のファンクラブメンバー
募集はたった一人のメンバー
やっとの思いで入会したら
特典(おまけ)で君がついてきた
君も僕のファンクラブメンバー
募集はたった一人のメンバー
それはいりませんと断られても
特典で僕がついてくる
}}}}}}}}} ||

장난기 넘치는 편곡으로 구성되어 있으며, 연애를 팬클럽에 비유했다.

3.3. Cleaning Man

음원
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
トラックから降りて
今日も始めよう
川沿いの素敵なレストラン
裏口へ回る
帰り支度のソムリエに
帽子を脱いでgood night
そのまま後ろにかぶったら
僕のスタイルの出来上がり

ずっと愛され続けてる
街一番の景色を
独り占めしながら
タバコを一本吸って始めよう

恋人たちが床にこぼしていった
パンくずと愛の言葉を
ほうきで集めよう
大好きなナンバー
ラジオから流れれば
幸せはここにもあると
いつのまにか笑っている
I'm a cleaning man.

こんな僕にも一つ
叶えたいことがある
川沿いの素敵なレストラン
表からはいる
僕は愛する彼女の
綺麗な手を引いて
予約しておいた一番
景色のいい席につくんだ

君に出会えたということ
ずっと待っててくれたこと
小さな指輪にして
渡す場所は ここに決めてる

僕たちが床にこぼしていった
パンくずと愛の言葉を
ほうきで集めるため
君をちゃんと家に
送っていったあと
いつもの服に着替えて
大急ぎで出かけるのさ
I'm a cleaning man.

今日も
恋人たちが床にこぼしていった
パンくずと愛の言葉を
ほうきで集めよう
大好きなナンバー
ラジオから流れれば
君もきっと聞いていると
いつのまにか笑っている
I'm a cleaning man.
}}}}}}}}} ||

레스토랑 청소부를 주인공으로 한 가사다.

3.4. モンタージュ

음원
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
あの坂を登れば
아노사카오 노보레바
저 언덕을 오르면

あのコが働いてる店
아노코가 하타라이테루 미세
그 아이가 일하고 있는 가게

友達につきあっただけ
토모다치니 츠키앗타다케
친구와 같이 가줬을 뿐

僕のワードロープじゃない
보쿠노 와도로브쟈나이
내 취향의 옷 가게는 아니었지

ひとめみたとき
히토메 미타토키
처음 봤을 때

僕は生まれて初めて
보쿠와 우마레테 하지메테
나는 태어나서 처음으로

自分の耳が赤くなっていく
지분노 미미가 아카쿠나앗테이쿠
내 귀가 빨개지는

音を聞いた
오토오키이타
소리를 들었다


恋をするつもりなんて
코이오 스루츠모리 난테
사랑을 할 생각 따위는

これっぽっちもないときに
코렛 폿치모 나이토키니
조금도 없을 때

限って恋がやってくる
카깃테 코이가 얏테쿠루
이럴 때에만 사랑이 찾아와


思い出してみる
오모이다시테 미루
떠올려 본다

君がどんな顔だったか
키미가 돈나 카오닷타카
너가 어떻게 생겼었는지

凍りついてた心の
코오리 츠이테타 코코로노
얼어붙어 있던 내 마음의

ドアをあっけなく開いた君
도아오 앗케나쿠 히라이타 키미
문을 쉽게 열어버린 너

冷やかし半分の
히야카시 한분노
놀림이 반 섞인

友達の取り調べに
토모다치노 토리시라베니
친구의 취조같은 질문에

よけいにうまく行かない
요케이니 우마쿠 이카나이
더욱 잘 떠오르지 않는

君のモンタージュ
키미노 몽타쥬
너의 몽타주


理屈を並べて
리쿠츠오 나라베테
논리를 세우고

全てに答えを探して
스베테니 코타에오 사가시테
모든 것의 답을 찾는

方程式のないものは
호테이시키노 나이모노와
방정식이 아닌 것들은

あまり好みじゃなかった
아마리 코노미쟈나캇타
별로 내 취향은 아니었다

それなのに今は
소레나노니 이마와
그렇지만 지금은

ふとしたはずみでやってくる
후토시타 하즈미데 얏테쿠루
우연한 인연으로 찾아온

訳のわからない胸の
와케노 와카라나이 무네노
이유 모를 가슴의

痛みを楽しんでいる
이타미오 타노신데이루
아픔을 즐기고 있다


恋をしているのかも
코이오 시테이루노카모
사랑을 하고 있는지도

本当はわからないけど
혼토와 와카라나이케도
사실은 잘 모르겠지만

もう一度君に会いたいんだ
모오 이치도 키미니 아이타인다
다시 한 번 너를 만나고 싶어


思い出してみる
오모이 다시테미루
떠올려 본다

君がどんな顔だったか
키미가 돈나 카오닷타카
너가 어떻게 생겼었는지

使い方の解らない
츠카이 카타노 와카라나이
사용법도 모르는

カメラでとったピンぼけ写真
카메라데 톳타 핀보케 샤신
카메라로 찍은 흐릿한 사진

友達のレジを
토모다치노 레지오
친구의 계산을

打つ横顔だけでは
우츠 요코가오 다케데와
하고 있는 옆 모습만으로는

やっぱりうまく行かない
얏파리 우마쿠 이카나이
역시 잘 떠오르지 않는

君のモンタージュ
키미노 몽타쥬
너의 몽타주


僕のハートを盗んだ犯人は
보쿠노 하-토오 누슨다 한닌와
내 마음을 훔쳐간 범인은

電車で二駅のところで
덴샤데 후타에키노 토코로데
열차로 두 정거장 떨어진 곳에서

今日も笑ってる
쿄모 와랏테루
오늘도 웃고 있다
}}}}}}}}} ||

니혼 테레비 드라마 '사랑의 편도표'의 주제곡으로 사용됐다.

깨달은 듯한 분위기를 가진 곡들이 많은 소니 시대의 노래 중에서 가장 대중적인 노래라고 볼 수 있다.

3.5. 手をつないで帰ろ

음원
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
君はナポレオンフィッシュの
水槽にへばりついて
何度呼んでも 降り返ってくれない
ほかの女の子に
ちょっと見とれてただけなのに
「ちょっとじゃないよ」って言うために
一回振り返っただけ

初めてのデートなわけじゃなけど
二人で見る人混みや街は特別で
君ばっかり見ていたら ころんじゃうかも
しれないだろ?

なぁ こっちむいてーな
さぁ きげんなおしてーな
僕らの日曜日は夏休みほど長くない
なぁ こっちむいてーな
今君がどんな顔してるか
水槽の魚たちしか 知らないなんて

友達のみんなには
きっとひやかされるからって
廊下であっても 目を合わせるだけ
好きな人の事を集まって
平気ではなしている
女の子みたいには行かないけど
僕らだって同じなんだよ

部活の合間 緑色の
フェンス越しに やっと見つけた
君ばっかり見ていたら ころんでしまった
僕を知らないくせに

なぁ こっちむいてーな
さぁ きげんなおしてーな
僕らの日曜日は七時頃には終わる
なぁ こっちむいてーな
今君がどんな顔してるか
こんなに気になるほど 大好きなんだよ

なぁ こっちむいてーな
さぁ きげんなおしてーな
僕らの日曜日はほんとにもうすぐ終わる
なぁ こっちむいてーな
しめったハンカチは僕らの
手のひらの中

ちょっと照れるけど 手をつないで帰ろ
}}}}}}}}} ||

수족관에서 데이트하는 커플을 그린 곡이다.

3.6. 素直 ~Album Version~

음원
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
話を切り出す順番
ゆずってくれたから
僕のことばかり聞いて
結局君は後回し
いつも通りに大きく
手を振ってくれた後
歩いて帰る君の
いつもより小さい背中

さびしがり屋はいつも
僕に笑ってくれた
自分よりさびしい人が
これ以上増えないように

そんな君に少しも
気が付けなかったけど
一番伝えたい言葉は
「ごめん」じゃなくて
「ありがとう」

ポケットに手を入れながら
歩く癖の訳は
いっぱい詰め込んだ気持ちを
こぼさないように

なんだかわからないけど
すごく胸が痛いよ
同じように感じてるなら
慣れるまで
我慢なんて もうさせない

今度また僕から先に
話し出したとしても
口を手でふさいで君の
言葉を逃がしてよ

言葉にならなくてもいいから
}}}}}}}}} ||

선행 싱글곡이며 앨범 버전으로 수록되어 있다. 싱글 버전은 피아노로 연주하는 심플한 사운드였지만, 이 버전은 음이 더해진 것, 창법이 조금 달라진 것 등의 차이가 있다.

3.7. 情熱 ~Album Version~

음원
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
君は雨に打たれたまま
もう少しこのままで
いさせてほしいといった
振り払う訳でもなく
振り返るでもなく
でもわかるよ 不思議に優しい君の顔

僕は暖かいお茶を入れて
待ってるから 待ってるから

なにかが生まれるんだろ
なぜかそれがわかるんだろ
もうすぐ手にする君の情熱
どうすればいいかわからないなら
抱きしめてやればいい
君だけの 君だけにしかできないやりかたで

誰かが君を笑っても
いつか笑えなくなるよ
気にすることなんてない

今まで見たこともない君を
待ってるから 待ってるから

なにかが生まれるんだろ
なぜかそれがわかるんだろ
もうすぐ手にする君の情熱
どうすればいいかわからないなら
抱きしめてやればいい
君だけの 君だけにしかできないやりかたで

コンナニチイサクテ
コンナニオロカシクテ
デモ コンナニツヨクテ
イトシイ

なにかが生まれるんだろ
なぜかそれがわかるんだろ
もうすぐ手にする君の情熱
どうすればいいかわからないなら
抱きしめてやればいい
君だけの 君だけにしかできないやりかたで
}}}}}}}}} ||

싱글 '素直'의 커플링곡이다. 마키하라의 노래 중에서는 드문 펑크풍의 곡.

3.8. 印度式

음원
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
(スイカ
ワキ・スネ ワキ・スネ
before・after ナンジャ・ワレ)

雑誌の広告見ていたら
目に飛び込んできたあの言葉
“毛深い男じゃモテないぞ”
図解説明 (ワキ・スネ)

生まれてこのかた一抹の
不安もないまま やってきた
のにのに そう 気がつけば
「俺 毛深いじゃん…」

お急ぎの方はお電話で
思わず受話器をにぎりしめ
かけちゃいそうだったよ
でも もう一人の僕が言う
それなら それなら いっそのこと

打って! 打って! ホルモン注射
ちょっとちいさな胸もふくらんじゃうけど
打って! 打って! ホルモン注射
毛があって 彼女なきゃしょうがない
ブタの貯金箱 わる時は今だ!

(ワキ・スネ ワキ・スネ
before・after ナンジャ・ワレ)

雑誌の広告見ていたら
目に飛び込んできたあの言葉
“やった! 1ヶ月で 8キロ減”
写真説明 (Before・After)

生まれてこのかた 胃下垂と
疑いもせずにやってきた
のにのに そう 気がつけば
「俺 太ってんじゃん…」

お急ぎの方はFAXで
思わずチラシの裏使い
書いちゃいそうだったよ
でも もう一人の僕が言うのさ
それなら それなら いっそのこと

吸って! 吸って! 脂肪を吸引
背中が案外とれにくいよね
吸って! 吸って! 脂肪を吸引
肉あって 彼女なきゃ しょーがない
定期預金 解約の時は今だ!

(ラップ風に)
私たちの長年の研究で
こんなに手軽に行えます
痛みもナイ 再発もナイ
東京出て8年 何悩んでんの?
やっとの思いでしゅーしょくしたら
最初の配属 美容部員
オレ 相撲部員 男なのにボイン
平凡な毎日じゃ つまりませーん。

打って! 打って! ホルモン注射
ちょっとちいさな胸もふくらんじゃうけど
打って! 打って! ホルモン注射
毛があって 彼女なきゃしょうがない
ブタの貯金箱 わる時は今だ!

(ワキ・スネ ワキ・スネ
チョットマッテ チョットマッテ
(コンニチハ ナンジャ・ワレー)
}}}}}}}}} ||

마키하라 역사상 가장 기묘한 노래 중 하나. 호르몬 주사, 탈모 등 미용에 눈을 뜬 남자를 그린 곡이다. 사운드는 테크노 계열. 의미를 알 수 없는 랩이나 대사가 포함되어 있다.

3.9. 僕のものになればいいのに

음원
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
恋に落ちてしまったのは
あの時振り返ったら
君がまだ手を振ってくれてたから

仕事もたのしくなってきて
寂しい気持ちも特にないのに
こんな時の僕を振り向かせた君

Kissに気をとられて
君はつないでおいた言葉の
リードを放してしまった
「恋人がいるの。どうしよう。」

僕のものになればいいのに
抱きしめるだけ遠くなって
僕のものになればいいのに
はなれれば はなれるだけ
近くに感じるよ

彼にばれたらあなたはきっと
痛い目にあわされる
指のピストルを僕の頭につきつけた

「彼は強そうに見えるけど
本当はとても自信がないの。」
僕の指からタバコを抜きとって 吸った

T-shirtのすそから
入ってきた君の手はすこし
冷たいけど もうすぐ僕の
体温であたたかくなる

僕のものになればいいのに
抱きしめるだけ遠くなって
僕のものになればいいのに
はなれれば はなれるだけ
近くに感じるよ

こんなに悲しいのに
僕ら 笑ってる
無理もしてないのに
僕ら 笑ってる
強いもの同志の傷の舐めあい?

僕のものになればいいのに
抱きしめるだけ遠くなって
僕のものになればいいでしょう
はなれれば はなれるだけ
近くに感じるよ
}}}}}}}}} ||

싱글 'モンタージュ'의 커플링곡이다.

3.10. 足音

음원
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
きこえるよ きこえるよ
君の足音が
待っていないふりをして
ずっと待っていた

自分の鼓動だけを ずっと聞いていた
この静かな旅は もうすぐ終わる

愛を一つ胸に かかげて行こう
ぼくらの行く先には 何もないから
愛を一つ胸に かかげて行こう
後に続くみんなの 光になるから

きこえるよ きこえるよ
誰かの声が
待っていないと思ってた
誰かが待っていた

自分の言葉だけを 信じ続けてた
この静かな旅は もうすぐ終わる

愛を一つ胸に かかげて行こう
僕らのことをすぐに みつけられるように
愛を一つ胸に かかげて行こう
せっかくの笑顔を ちゃんと見てもらうために

消えそうになっていても
僕には何もできないけど
君が君の火を守る間
ずっと待っているから

愛を一つ胸に かかげて行こう
ぼくらの行く先には 何もないから
愛を一つ胸に かかげて行こう
後に続くみんなの 光になるから
}}}}}}}}} ||

1998 나가노 동계올림픽 당시 성화 봉송 공식 응원송으로 사용된 노래다.

3.11. Such a Lovely Place

음원
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
ないしょで出て行った君を
誰も裏切ったなんて思ってないよ
心配しなくていい
君はいつ気が付くだろう
悪戯をするように
僕らがたくらんで
鞄に忍ばせたあの種のことに

いつまでたっても
僕らは君の味方だよ

今も誰かが 歌い出せば
知らずにみんなで口ずさんでいる
何も変わっちゃいないさ
ここにはちゃんと愛がある

僕らはきっとたんぽぽのようで
いつか綿帽子になって
風に乗ることに
覚悟を決めていた
大丈夫だろ どんなところでも
ちゃんと根付いてるだろ
黄色いアンテナ広げたら
教えておくれよ どこに着いたか

ただ知りたいのは
そこにも愛があるのかどうか

今も誰かが歌い出せば
知らずにみんなで口ずさんでいる
同じようなことをするはずさ
しないでおこうと思ってても

今も誰かが 歌い出せば
知らずにみんなで口ずさんでいる
何も変わっちゃいないさ
ここにはちゃんと愛がある

君の歌を歌ってあげなよ
いつか誰かがそれに続くから
}}}}}}}}} ||

앨범의 타이틀 곡. 마키하라가 자살로 세상을 떠난 친구에게 헌정한 곡이다.