| <colbgcolor=#133191><colcolor=#fff> No.8 | |
| <nopad> | |
| 가수 | 카미즈루 코스모 |
| 작사 | R Sound Design |
| 작곡 | |
| 편곡 | |
| 공식 음원 |
| MV |
1. 개요
vα-liv의 라이버 아이돌 카미즈루 코스모의 솔로 악곡.2025년 11월 5일 24시에 공개되었다.
2. 비화
일러스트는 クズノハ, 비주얼 디자인은 PN, 제작은 FEAT制作部가 맡았다.3. 가사
| No. LOG OF LIFE U+2460 _ BIRTH U+2461 _ EVOLITION U+2462 _ COMPLETION U+2463 _ COLLAPSE U+2464 _ CHAOS U+2465 _ PRAYER U+2466 _ MEMORY U+2467 _ REBIRTH U+221E _ INFINITY[1] |
| (1, 2, 3 and 4, 5, 6, 7 and ∞)[2] |
| 高軌道 描く精細[3]な円 漂う星 |
| 코오키도오 에가쿠 세에사이나 엔 타다요우 호시 |
| 고궤도를 그리는 세밀한 원, 떠도는 별 |
| 曇りない綺麗な宇宙の音 |
| 쿠모리나이 키레에나 우추우노 네 |
| 흐림 없이 깨끗한 우주의 소리 |
| 孤独な世界へ逃げ込む度 |
| 코도쿠나 세카이에 니게코무 타비 |
| 고독한 세계로 도망칠때마다 |
| この胸は蒼く錆ゆく |
| 코노 무네와 아오쿠 사비유쿠 |
| 이 가슴은 푸르게 녹슬어가 |
| (1, 2, 3 and 4, 5, 6, 7 and ∞) |
| 落ちる花の名前 それは命に似てる |
| 오치루 하나노 나마에 소레와 이노치니 니테루 |
| 떨어지는 꽃의 이름, 그건 생명을 닮았어 |
| 刻む鼓動絶えて やがて輪廻に消えゆく |
| 키자무 코도오 타에테 야가테 린네니 키에유쿠 |
| 새겨지는 고동을 끊고, 이윽고 윤회에 사라져 가 |
| 全宇宙 独り 澄んだこの声に視界は雨 |
| 젠 우츄우 히토리 슨다 코노 코에니 시카이와 아메 |
| 전 우주에 홀로 투명한 이 목소리에 시계[4]는 비가 되어 |
| 切なさだけ導いて |
| 세츠나사다케 미치비이테 |
| 안타까움만 이끌고 |
| 新世界に泣く天使のような |
| 신세카이니 나쿠 텐시노요오나 |
| 신세계에 우는 천사와 같이 |
| ガラスの羽 ひび割れて堕ちていく |
| 가라스노 하네 히비와레테 오치테이쿠 |
| 유리로 된(깨지기 쉬운) 날개는 금이 가고 떨어져 나가 |
| (1, 2, 3 and 4, 5, 6, 7 and ∞) |
| 逃避行 照らす夜空は満天 流れる星 |
| 토오히코오 테라스 요조라와 만텐 나가레루 호시 |
| 도피행을 비추는 밤하늘은 만천[5], 흐르는 별 |
| 届かない心の裏の棘 |
| 토도카나이 코코로노 우라노 토게 |
| 닿지 않는 마음 뒤편의 가시 |
| 孤独な心が乱れる度 |
| 코도쿠나 코코로가 미다레루 타비 |
| 고독한 마음이 흐트러질 때마다 |
| この胸は蒼く爛れる |
| 코노 무네와 아오쿠 타다레루 |
| 이 가슴은 푸르게 문드러져 |
| もういいかい もういいや 見つからない |
| 모오 이이카이 모오 이이야 미츠카라나이 |
| 이제 됐니, 이제 됐어, 찾을 수가 없어 |
| 僕の想いも 君の気持ちも |
| 보쿠노 오모이모 키미노 키모치모 |
| 내 마음도, 너의 마음도 |
| 愛や恋や 触れる勇気 |
| 아이야 코이야 후레루 유우키 |
| 사랑이나 연애나 닿을 용기 |
| どうしてこんなに難しいのよ |
| 도오시테 콘나니 무즈카시이노요 |
| 어째서 이렇게나 어려운거야 |
| 終わる恋の行方 それは涙に似てる |
| 오와루 코이노 유쿠에 소레와 나미다니 니테루 |
| 끝나는 사랑의 행방, 그것은 눈물을 닮았어 |
| 揺れる心恥じて 「決して私を見ないで」 |
| 유레루 코코로 하지테 켓시테 와타시오 미나이데 |
| 흔들리는 마음이 부끄러우니 '결코 나를 보지 말아줘' |
| 全世界 濁る曇天のような視界の中 |
| 젠 세카이 니고루 돈텐노요오나 시카이노 나카 |
| 전세계가 탁해지는 흐린 날씨와 같은 시야 속에 |
| 思い出だけ眩しくて |
| 오모이데다케 마부시쿠테 |
| 추억만이 눈부셔서 |
| 全てが揃う飽和な世界に |
| 스베테가 소로우 호오와나 세카이니 |
| 모든 것이 갖추어진 포화된 세계에 |
| いつの間にか君だけが足りないの |
| 이츠노 마니카 키미다케가 타리나이노 |
| 어느 새인가 너만이 부족한거야 |
| 全宇宙 独り 澄んだこの声に視界は雨 |
| 젠 우츄우 히토리 슨다 코노 코에니 시카이와 아메 |
| 전 우주에 홀로 투명한 이 목소리에 시계는 비가 되어 |
| 切なさだけ導いて |
| 세츠나사다케 미치비이테 |
| 안타까움만 이끌고 |
| 新世界に泣く天使のような |
| 신세카이니 나쿠 텐시노요오나 |
| 신세계에 우는 천사와 같이 |
| ガラスの羽 ひび割れて堕ちていく |
| 가라스노 하네 히비와레테 오치테이쿠 |
| 깨지기 쉬운 날개는 금이 가고 떨어져 나가 |
| 全世界 濁る曇天のような視界の中 |
| 젠 세카이 니고루 돈텐노요오나 시카이노 나카 |
| 전세계가 탁해지는 흐린 날씨와 같은 시야 속에 |
| 思い出だけ眩しくて |
| 오모이데다케 마부시쿠테 |
| 추억만이 눈부셔서 |
| 全てが揃う飽和な世界に |
| 스베테가 소로우 호오와나 세카이니 |
| 모든 것이 갖추어진 포화된 세계에 |
| いつの間にか君だけが足りないの |
| 이츠노 마니카 키미다케가 타리나이노 |
| 어느 새인가 너만이 부족한거야 |