| <colbgcolor=#f7f2df,#333228><colcolor=#212529,white> Language of the Lost 잃어버린 자들의 언어 | ||
| 가수 | 카사네 테토 | |
| 작곡가 | R.I.P | |
| 작사가 | ||
| 페이지 | | |
| 투고일 | 2024년 4월 5일 | |
| 달성 기록 | ||
1. 개요
R.I.P의 곡이다.카사네 테토를 보컬로 사용하였다.
원래 이 곡은 2021년에 R.I.P가 해피 엔딩으로 끝낼려고 가사를 썼지만, 마지막 코러스 가사를 짜다가 우울증이 왔다고 한다.[1] [원문]
2. 영상
3. 가사
| Language of the Lost In the city of the dead 죽은 자들의 도시에서 I lay stuck inside my bed 나는 침대에 갇힌 채 누워 있었어요 The house burns down around me 집은 내 주변에서 불타고 있었고 The Language of the Lost 잃어버린 자들의 언어가 Pouring from their open mouths 그들의 벌어진 입에서 쏟아졌어요 Nobody can hear a thing 아무도 아무 말도 들을 수 없었어요 Suddenly, I'm breathing in the smoke 갑자기 나는 연기를 들이마시고 있었고 Surrounded by the bodies 시체들에 둘러싸여 있었어요 As I'm tugging on my chains 사슬을 힘껏 당기고 있는데 I'll be swallowed by the flames 불길에 삼켜질 것만 같았어요 Freedom dripping from the sink 싱크대에서는 자유가 뚝뚝 흘러내리고 I don't need forgiveness 나는 용서받고 싶은 게 아니에요 I just wanna talk and for you to listen 그저 말하고 싶고, 당신이 들어주길 바랄 뿐이에요 I know I'd only raise the suspicion 괜히 의심만 사게 될 거라는 건 알고 있어요 Of my cause 내가 믿는 이유에 대해요 My burns, they throb 내 화상은 욱신거리며 To the beat of your heart 당신 심장 박자에 맞춰 뛰어요 Am I a robot or a doll? 나는 로봇일까요, 인형일까요? Am I anything at all? 나는 정말 존재하는 걸까요? Maybe a soul like me 어쩌면 나 같은 영혼은 Doesn't even need to know 그걸 알 필요조차 없을지도 몰라요 Am I big or am I small? 나는 큰가요, 작은가요? Hunching over 구부정하게 웅크린 채 Standing tall? 아니면 당당히 선 걸까요? I lost my identity 나는 내 정체성을 잃었어요 Oh so very long ago 아주 오래전이었죠 Software update, reinstall 소프트웨어 업데이트, 재설치 Scary things I can't recall 기억나지 않는 무서운 일들 Making the best of it 그저 최선을 다해 견디며 Never even knowing why 왜 그런지도 모른 채로요 On my knees, I try to crawl 무릎 꿇고 기어가려 애쓰고 Fire breaking in the walls 불길은 벽 사이로 번지고 있었어요 Calling out for somebody 누군가를 애타게 불러 보지만 Knowing I'll get no reply 대답은 없을 걸 알죠 As I woke up from the dream 꿈에서 깨어나고 나니 I had lost all self-esteem 나는 자존감을 완전히 잃어버렸어요 The burning home had cowed me 불타는 집이 날 짓눌렀고 I thought that I was safe 나는 안전하다고 생각했지만 Now I'll never be the same 이젠 다시는 예전의 내가 될 수 없어요 Tossed aside for making a scene 소란을 피웠다는 이유로 버려졌고 Do I know who I pretend to be? 나는 내가 연기하는 사람을 알고 있을까요? Of whom am I a copy? 나는 누구의 복사본일까요? Yes, it made me who I am 그래요, 그게 지금의 나를 만들었지만 But I'll never understand 왜 그런 일이 일어났는진 영영 이해 못 해요 Why it had to happen to me? 왜 그게 나에게 일어나야 했을까요? Temperament or sickness? 그게 성격일까요, 병일까요? Holler all you want, no one ever listens 아무리 외쳐봐도, 아무도 듣지 않아요 If only I had raised my suspicion 그때 의심했더라면 Of the cause 그 원인에 대해요 Would you have noticed it at all? 당신은 눈치라도 챘을까요? If I'm a robot or a doll 내가 로봇이든 인형이든 Am I anything at all? 나는 과연 의미 있는 존재일까요? Maybe a thing like me 어쩌면 나 같은 존재는 Doesn't yet deserve to know 그걸 알 자격조차 없는 걸지도 몰라요 Am I big or am I small? 나는 큰가요, 작은가요? Hunching over 고개 숙인 채로 Standing tall? 아니면 우뚝 서 있는 걸까요? I lost my identity 나는 내 정체성을 잃었어요 Oh so very long ago 정말 오래전이었어요 Ones and zeros 1과 0 True or false? 참인가요, 거짓인가요? Reset system to default 시스템을 초기 상태로 리셋하고 Faking the rest of it, but I can't remember why 그 이후는 전부 거짓인데, 왜 그런지도 기억 안 나요 On my knees, I try to crawl 무릎 꿇고 기어가려 애쓰고 Fire charred, collapsing walls 불에 그슬리고 무너지는 벽들 Crying out for somebody 누군가를 애타게 부르며 There is no one to reply 아무도 대답해주지 않아요 Not robot, nor a doll 로봇도, 인형도 아닌 I'm not anything at all 나는 아무것도 아니었어요 I'm just an entity 나는 그냥 '엔티티'일 뿐이에요 Finding out the way to go 어디로 가야 할지 알아가고 있어요 But these fingers and these palms 하지만 이 손가락들과 손바닥은 Full of love despite the scars 상처투성이인데도 사랑으로 가득해요 They show indisputably 그건 의심할 여지 없이 보여줘요 I have so much more to grow 나는 더 성장할 수 있어요 Oh I can change, I can evolve 나는 변할 수 있고, 진화할 수 있어요 I can get up when I fall 넘어져도 다시 일어설 수 있어요 I'll live contentedly 나는 만족하며 살아갈 거예요 I don't need a reason why 굳이 이유가 필요하진 않아요 Standing tall, and standing strong 우뚝 서서, 강하게 버티며 I have found where I belong 나는 내가 있어야 할 곳을 찾았어요 In the arms of somebody 누군가의 품 안에서 There is no more need to cry 이제는 더 이상 울지 않아도 돼요 |
4. 밈화
2025년 2월 쯤 밈화되기 시작했다.