최근 수정 시각 : 2025-04-26 00:19:56

Free(소닉 프리 라이더즈)

오리지널 버전 Crush 40 버전

Free
프리

1. 개요2. 가사
2.1. 오리지널2.2. Crush 40 버전
3. 기타4. 관련 문서

1. 개요

소닉 프리 라이더즈의 메인 테마곡. Crush 40의 조니 조엘리와 세노우에 준이 각각 작사/작곡을 맡았으며 메인 보컬은 영국 출신의 가수인 크리스 매딘이 맡았다. Crush 40 버전에서는 작사를 맡은 조니 조엘리가 직접 메인 보컬을 맡았다.

빠르고 경쾌하면서도 이름에 걸맞게 자유롭고 부드러운 느낌을 주는 곡이다. 노래의 가사도 익스트림 기어에 몸을 맡기며 빠르게 전진하면서, 바람을 맞고 하늘을 자유롭게 누비는 소닉과 동료 라이더들을 멋지게 표현했다. 전작인 소닉 라이더즈 슈팅 스타 스토리의 "Un-Gravitify"처럼 라이더즈 시리즈를 대표하는 곡이자 소닉 스핀오프 시리즈의 숨겨진 명곡으로 꼽힌다.

곡이 총 두 가지인데, 크리스 매딘이 부른 오리지널 버전과 Crush 40의 조니 조엘리가 부른 리믹스 버전이 있다. 오리지널 버전은 작품의 이름에 걸맞게 자유롭고 부드러운 느낌을 주는 보컬과 일렉트로닉 록 풍의 반주곡이 특징이며[1] Crush 40 버전은 크러시 40 특유의 조니 조엘리의 강렬한 보컬과 세노우에 준의 하드 록 기타 베이스가 특징이다. Crush 40 버전에는 추가 후렴이 있고 오리지널 버전의 보컬인 크리스 매딘도 피처링으로 참여했다.

2. 가사

2.1. 오리지널

[Verse 1]
I’m falling free in the wind, in the wind
Free to be me in the wind, in the wind
바람 속에 자유롭게 떨어져
바람 속에서 나답게 살아가

What would it feel like to be speed of light
And rule the night and day
빛의 속도를 느낀다면 어떨까
밤과 낮을 지배한다면

Watch as it passes by you, the masses try you
But they just can’t keep up
모두가 지나가는데, 사람들은 너를 따라오려 하지만
결국엔 너를 따라잡지 못해

Into the free, into the me
Into the ever knowin'
자유 속으로, 나를 찾아
영원히 깨달음을 얻어

Felt so refrained,
Felt so constrained
억눌리고, 속박된 느낌이었지만
이제는 벗어나고 있어

But now I’m breaking out and
I’m falling free in the wind, in the wind,
Free to be me in the wind, in the wind
이제는 벗어나고 있어
바람 속에 자유롭게 떨어지고
바람 속에서 나답게 살아가

[Verse 2]
Beg, borrow, steal, you made your deal
And with no hesitation
빌리기도 하고, 훔치기도 했지만
망설임 없이 네 길을 갔지

Crawl, walk, or run, you’ve had your fun
Of which is very certain
기어가거나, 걷거나, 달리거나
넌 이미 즐거운 시간을 보냈고

Into the free, into the me
Into the ever knowin'
자유 속으로, 나를 찾아
영원한 진실을 알게 돼

Felt so constrained, felt so to blame
But now I’m breaking out and
속박되고, 부끄러움도 있었지만
이제는 그걸 넘어서고 있어

I’m falling into the free, to the free
Free to be me I am free, I am free
나는 자유 속으로 떨어져
나답게 살 자유, 나는 자유로워, 진짜 자유로워

I'm free
Free
나는 자유야
진짜 자유야

[Bridge & Outro]
I’m falling free in the wind, in the wind
Free to be me in the wind, in the wind
바람 속에 자유롭게 떨어져
바람 속에서 나답게 살아가

What would it take for you to make
A simple speed transition
속도를 바꾸려면 무엇이 필요할까?

Into the known, from the unknown
And feed this wild temptation
알고 있는 곳으로, 모르는 곳에서
이 거친 유혹을 받아들여

Into the free, been starving me
Into the ever knowin'
자유를 향해, 그리워했던 나
영원히 깨달음을 찾을 거야

Felt so constrained, felt so ashamed
But now I’m breaking out and
속박되고, 부끄러웠지만
이제는 그걸 다 깨고 나와

I’m living in, in the free, in the free
Free to be me, I am free, I am free
나는 이제 자유 속에 살아
나답게 살아갈 자유, 나는 자유로워, 진짜 자유야

I’m falling free in the wind, in the wind
Free to be me in the wind, in the wind
나는 바람 속에 자유롭게 떨어져
바람 속에서 나답게 살아가

I'm falling free in the wind, in the wind
Free to be me in the wind, in the wind
나는 바람 속에 자유롭게 떨어져
바람 속에서 진정한 나로 살아가

I’m free
나는 자유로워

2.2. Crush 40 버전

[Verse 1]
I’m falling free in the wind, in the wind
Free to be me in the wind, in the wind
나는 바람 속에서 자유롭게 떨어져
바람 속에서 나답게 살아가

What would it feel like to be speed
Of light and rule the night and day?
빛의 속도를 느낀다면 어떨까
밤과 낮을 지배한다면

Watch as it passes by you, the masses try you
But they just can’t keep up
모두가 지나가는데, 사람들은 너를 시험하지만
결국엔 너를 따라잡지 못해

Into the free, into the me
Into the ever-knowing
자유 속으로, 나를 찾아
영원한 깨달음 속으로

Felt so refrained, felt so constrained
But now I’m breaking out, and
억눌리고, 속박된 느낌이었지만
이제는 벗어나고 있어, 그리고

I’m falling free in the wind, in the wind
Free to be me in the wind, in the wind
나는 바람 속에서 자유롭게 떨어져
바람 속에서 나답게 살아가

[Chorus]
I’m breaking out (I’m breaking out)
벗어나고 있어 (벗어나고 있어)

Beg, borrow, steal
You’ve made your deal with no hesitation
빌리고, 훔치고,
망설임 없이 너는 네 길을 갔지

Crawl, walk, or run
You’ve had your fun of which is very certain
기어가거나, 걷거나, 달리거나
넌 이미 즐거운 시간을 보냈고

Into the free, into the me
Into the ever-knowing
자유 속으로, 나를 찾아
영원히 깨달음을 얻어

Felt so constrained, felt so to blame
But now I’m breaking out, and
속박되고, 부끄러움을 느꼈지만
이제는 그걸 넘어서고 있어

[Bridge]
I’m falling free in the wind, in the wind
Free to be me in the wind, in the wind
나는 바람 속에서 자유롭게 떨어져
바람 속에서 나답게 살아가

I’m breaking out (I’m breaking out, I’m breaking out)
벗어나고 있어 (벗어나고 있어, 벗어나고 있어)

I’m free (free, free, free, free, free, free)
나는 자유야 (자유, 자유, 자유, 자유, 자유, 자유)

I’m breakin', breaking out
난 깨고 있어, 벗어나고 있어

Free (free, free, free, free, free, free)
자유야 (자유, 자유, 자유, 자유, 자유, 자유)

I’m breaking, breaking out (breaking, breaking out)
난 깨고 있어, 벗어나고 있어 (깨고, 깨고 있어)

(Breaking, breaking out, breaking, breaking out)
(벗어나고 있어, 벗어나고 있어, 벗어나고 있어)

[Verse 2]
What would it take for you to make
A simple speed transition?
네가 속도를 바꾸려면 무엇이 필요할까?

Into the known from being unknown
And feed this wild temptation
미지에서 이미 아는 세계로
이 거친 유혹을 받아들여

Into the free, been starvin' me
Into the ever-knowing
자유로, 목말랐던 나를 찾아
영원한 깨달음을 향해

Felt so constrained, felt so ashamed
But now I’m breaking out, and
속박되고, 부끄러움을 느꼈지만
이제는 그걸 다 깨고 나와

[Outro]
I’m living in (I’m breaking, breaking out, free, I’m breaking, breaking out)
나는 이제 살아, (벗어나고 있어, 자유로, 벗어나고 있어)

In the free, in the free (free, I’m breaking, breaking out, free, I’m breaking, breaking out)
자유 속에서, 자유 속에서 (자유로, 벗어나고 있어)

Free to be me (I’m breaking, breaking out, free, I’m breaking, breaking out)
나답게 살아갈 자유 (벗어나고 있어, 자유로, 벗어나고 있어)

I am free, I am free (free, I’m breaking, breaking out, free, I’m breaking, breaking out)
나는 자유야, 나는 자유야 (자유로, 벗어나고 있어, 자유로, 벗어나고 있어)

I’m falling free (I’m breaking, breaking out, free, I’m breaking, breaking out)
나는 자유롭게 떨어져 (벗어나고 있어, 자유로, 벗어나고 있어)

In the wind, in the wind (free, I’m breaking, breaking out, free, I’m breaking, breaking out)
바람 속에서, 바람 속에서 (벗어나고 있어, 자유로, 벗어나고 있어)

Free to be me (I’m breaking, breaking out, free, I’m breaking, breaking out)
나답게 살아갈 자유 (벗어나고 있어, 자유로, 벗어나고 있어)

In the wind, in the wind (free, I’m breaking, breaking out, free, I’m breaking, breaking out)
바람 속에서, 바람 속에서 (벗어나고 있어, 자유로, 벗어나고 있어)

I’m breakin', I’m breakin'
난 깨고 있어, 난 깨고 있어

I’m breakin', I’m breakin'
난 깨고 있어, 난 깨고 있어

I’m breakin', I’m breakin'
난 깨고 있어, 난 깨고 있어

I’m breaking out and free!
나는 벗어나고 있어, 그리고 자유로워!

3. 기타

  • 원래는 Crush 40 버전이 메인 테마곡으로 사용될 예정이었으나 크리스 매딘 버전으로 바뀌었다.

4. 관련 문서


[1] 반주곡 믹스는 소닉 러시 시리즈에서 젯 셋 라디오(Jet set radio)라는 이름으로 음반 작업을 했던 "리차드 자크"가 맡았다.