최근 수정 시각 : 2025-12-20 12:58:50

Conventional Weapons


{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 10px 10px; background:#000; word-break: keep-all; font-size:0.95em"
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0"
파일:MCR Logo 2023.svg



[ 전 멤버 ]
맷 팰리시어
{{{#!wiki style="margin: -3px 0 0; min-width: 25%; display:inline-block"
{{{#!folding [ 정규 음반 ]
{{{#!wiki style="font-size:0.85em"
<tablewidth=100%>
파일:엠샬1집.jpg
파일:Three Cheers for Sweet Revenge.jpg
파일:The Black Parade.jpg
파일:Danger Days.jpg
Three Cheers for Sweet Revenge
정규 2집

2004. 6. 8.
The Black Parade
정규 3집

2006. 10. 23.
}}}}}}}}}{{{#!wiki style="margin: -3px 0 0; min-width: 25%; display:inline-block"
{{{#!folding [ EP 음반 ]
{{{#!wiki style="font-size:0.85em"
파일:Like Phantoms, Forever.png
파일:Warped Tour Bootleg Series.jpg
파일:Live and Rare.jpg
파일:The Black Parade The B-Sides.jpg
Like Phantoms, Forever
EP 1집

2002. 7. 19.
Warped Tour Bootleg Series
EP 2집

2005. 7. 19.
Live and Rare
EP 3집

2007. 12. 19.
The Black Parade: The B-Sides
EP 4집

2009. 2. 3.
파일:The Mad Gear and Missile Kid.jpg
파일:iTunes Festival London 2011.jpg
The Mad Gear and Missile Kid
EP 5집

2010. 11. 19.
iTunes Festival: London 2011
EP 6집

2011. 7. 18.
}}}}}}}}}{{{#!wiki style="margin: -3px 0 0; min-width: 25%; display:inline-block"
{{{#!folding [ 라이브 음반 ]
{{{#!wiki style="font-size:0.85em"
파일:Life on the Murder Scene.png
파일:The Black Parade Is Dead!.jpg
Life on the Murder Scene
라이브 1집

2006. 3. 21.
The Black Parade Is Dead!
라이브 2집

2008. 6. 30.
}}}}}}}}}{{{#!wiki style="margin: -3px 0 0; min-width: 25%; display:inline-block"
{{{#!folding [ 관련 문서 ]
디스코그래피 내한 콘서트 }}}}}}}}}}}}
<colcolor=#fff><colbgcolor=#010c0f> Conventional Weapons
파일:Conventional Weapons.jpg
발매일 2013년 2월 5일
녹음 기간 2009년
장르 록 발라드, 팝 펑크, Emo
재생 시간 38:26
곡 수 10곡
프로듀서 Brendan O'Brien

1. 개요2. 특징3. 트랙리스트4. 수록곡
4.1. Number One
4.1.1. Boy Division4.1.2. Tomorrow's Money
4.2. Number Two
4.2.1. AMBULANCE4.2.2. Gun.
4.3. Number Three
4.3.1. The World Is Ugly4.3.2. The Light Behind Your Eyes
4.4. Number Four
4.4.1. Kiss the Ring4.4.2. Make Room!!!!
4.5. Number Five
4.5.1. Surrender the Night4.5.2. Burn Bright

1. 개요

마이 케미컬 로맨스의 유일한 컴필레이션 앨범. 본래 정규 앨범으로 작업하던 노래를, 녹음이 모두 끝난 후 발매하지 않고 있다가 정규 4집이 발표된 후 2곡씩 다섯 묶음으로 나누어 발매하였다.

녹음 시기 상 이전 앨범인 정규 3집과 이후 앨범인 정규 4집 사이에 위치하는데, 그래서인지 두 앨범 사이의 과도기적 성격을 띠는 곡들을 엿볼 수 있다.

2. 특징

원래 정규 4집으로 제작될 예정이였지만, 밴드가 '이건 우리가 가려던 방향이 아니다' 라며 프로젝트를 통째로 엎었다. 이후 2012년 10월을 시작으로 No.1부터 No.5까지 한 달에 한 번씩 2곡을 묶어[1] 공개하였으며 컴필레이션 앨범은 2013년 2월 5일에 공식 발매되었다.

제목이 무기인 만큼 각 넘버 앨범커버가 무기들로 이루어져 있는데, 1번부터 순서대로 베레타 92, 보위 나이프, UZI 기관단총, 도끼, 수류탄이 그려져있다.

이 앨범에서 말하는 무기는 실제 무기가 아니라 '음악, 말, 감정, 분노 등이 우리가 쓰는 무기다' 라는 뜻으로 해석된다.

3. 트랙리스트

Track List
NO 타이틀 길이
1-1 Boy Division 2:55
1-2 Tomorrow's Money 3:16
2-1 AMBULANCE 3:52
2-2 Gun. 3:39
3-1 The World Is Ugly 4:54
3-2 The Light Behind Your Eyes 5:12
4-1 Kiss The Ring 3:09
4-2 Make Room!!!! 3:42
5-1 Surrender the Night 3:27
5-2 Burn Bright 4:17

4. 수록곡

4.1. Number One

4.1.1. Boy Division

<colcolor=#fff><colbgcolor=#CAB07F> Boy Division
[ 가사 펼치기 • 접기 ]
If all my enemies threw a party
만약 나의 모든 적들이 파티를 연다면

Would you light the candles
너는 촛불에 불을 밝히고

Would you drink the wine
텔레비젼을 보는 동안

While watching television
와인이나 마시고 있을거야?

Watch the animals
저 짐승들을 봐

All the tragedies
모든 비극들도

Sell your arteries
네 동맥들을 팔아넘기고

And buy my casket gown
내 관을 사



It better be black
검은색이 좋겠지

It better be tight
꽉 조이는게 좋을거야

It better be just my size
내 크기에 딱 맞는게 좋을거야

I'm stalking these metro malls
난 쇼핑몰들과 공항 복도를

And airport halls
따라가고 있어

And all these schoolgirls say
그리고 모든 여학생들은 말하지

I'm not asking
난 지금 물어보는게 아니야

You're not telling
넌 말하는게 아니지

He's not dead, he only looks that
그는 죽지 않았어, 그는 그저 그렇게 보일 뿐이야



Way out nowhere
지금 당장 여길 떠나

Take me out there
날 거기로 벗어나게 해줘

Far away and save me from my
아주 멀리로, 그리고 날 구해줘

Self destruction
자학으로부터

Hopeless for ya
너에게는 절망적이겠지

Sing a song for California
캘리포니아를 위해서 노래해



I buy my enemies rope to hang me
난 나의 적들에게 날 매달기 위한 밧줄을 사줘

And the knives to gang me
그리고 날 공격할 칼들도

You can watch them stab me
너는 그들이 나를 찌르는걸 보겠지

On your television
너의 텔레비젼에서 말이야

Stalk the halls
복도를 따라가

Because the bathroom walls
화장실 벽 때문에

Would have a lot to say
넌 할 말이 아주 많겠지

About the lines you're putting down
네가 써내려가는 가사들에 대해서



It better be white
하얀색이 좋겠지

It better be cut
자르는게 좋을거야

It better be just my size
내 크기에 딱 맞는게 좋을거야

Until my capillaries burst from boredom
내 모세혈관들에 지루함에 질릴 때까지

I'll be waiting
난 기다릴게

I'm not laughing
난 지금 웃는게 아니야

You're not joking
넌 농담하는게 아니지

I'm not dead, I only dress that
난 죽지 않았어, 나는 그저 그렇게 입은 것뿐이야



Way out nowhere
지금 당장 여길 떠나

Take me out there
날 거기로 벗어나게 해줘

Far away and save me from my
아주 멀리로, 그리고 날 구해줘

Self destruction
자학으로부터

Hopeless for ya
너에게는 절망적이겠지

Sing a song for California
캘리포니아를 위해서 노래해



Wherever you are
네가 어디있든지간에

Wherever you are
네가 어디있든지간에

Whoever you are
네가 누구든지간에

Whoever you are
네가 누구든지간에



we got the bomb we got the bomb lets go
폭탄을 확보했어, 폭탄을 확보했어, 가는거야

we got the bomb we got the bomb lets go
폭탄을 확보했어, 폭탄을 확보했어, 가는거야

we got the bomb we got the bomb lets go
폭탄을 확보했어, 폭탄을 확보했어, 가는거야

we got the bomb we got the bomb lets go
폭탄을 확보했어, 폭탄을 확보했어, 가는거야



Way out nowhere
지금 당장 여길 떠나

Take me out there
날 거기로 벗어나게 해줘

Far away and save me from my
아주 멀리로, 그리고 날 구해줘

Self destruction
자학으로부터

Hopeless for ya
너에게는 절망적이겠지

Say a prayer for California
캘리포니아를 위해 기도해



We got the bomb
폭탄을 확보했어

We got the bomb
폭탄을 확보했어

We got the bomb
폭탄을 확보했어

We got the bomb
폭탄을 확보했어

4.1.2. Tomorrow's Money

<colcolor=#fff><colbgcolor=#CAB07F> Tommorrow's Money
[ 가사 펼치기 • 접기 ]
Fell in love with a vampire
뱀파이어와 사랑에 빠졌어

You want to get it for free
너는 공짜로 얻고 싶겠지

Say hello to the brush fire
네게 닥친 재난에게 인사해

You want to take it from me
넌 나에게서 뺏어가고 싶겠지

I'm gonna take it from you
내가 네게서 뺏어갈게

Say hello to the good times
저기 태양에 타고 있는

Burning up in the sun
좋았던 시절에 인사해

You're sitting back on an empire
넌 왕국에 편히 앉아서

While the world lays back
세상이 게으르게

Puts a kid behind that gun
총 뒤로 아이들을 숨기는걸 봐



If we crash this time
우리가 이번에 실패한다면

They got machines to keep us alive
그들은 우리를 살려 둘 기계를 가지고 있어

When the mixtape lies
믹스테이프가 놓여 있다면

Choke down the words with no meaning
아무 의미도 없는 말들로 눌러버려

I stopped bleeding 3 years ago
난 3년 전에 이미 출혈을 멈췄지

While you keep screaming for revolution
네가 혁명을 위해 소리칠 동안

Me and my surgeons and my street walking friends
나와 내 수술의, 그리고 길거리에 있는 나의 친구들에겐 영웅이 없어

We got no heroes cuz our heroes are dead
모든 영웅들은 다 죽어버렸으니까



Say hello to the program
그들이 공짜로 줄

They're gonna give it for free
새 프로그램에게 인사해

Hook up the vein to the antibodies
혈관을 항체에 연결시켜

And cut it with the disease
그리고 질병과 함께 잘라내서

I'm gonna give it to you
내가 네게 줄게

Put on your smile for the good times
좋은 시간을 보내기 위해서 웃음을 지어

You're loaded up with the fame
넌 유명세를 뒤집어쓰고 있어

You're dressing up like a virus
넌 바이러스처럼 입고 있어

But the words get lost when we all look the same
하지만 우리가 똑같은 모습일 때 말들은 항상 묻혀버리고 말아



If we crash this time
우리가 이번에 실패한다면

They got machines to keep us alive
그들은 우리를 살려 둘 기계를 가지고 있어

When the mixtape lies
믹스테이프가 놓여 있다면

Choke down the words with no meaning
아무 의미도 없는 말들로 눌러버려

I stopped bleeding 3 years ago
난 3년 전에 이미 출혈을 멈췄지

While you keep screaming for revolution
네가 혁명을 위해 소리칠 동안

Me and my surgeons and my street walking friends
나와 내 수술의, 그리고 길거리에 있는 나의 친구들에겐 영웅이 없어

We got no heroes cuz our heroes are dead
모든 영웅들은 다 죽어버렸으니까



You fell in love with a vampire
넌 뱀파이어와 사랑에 빠졌어

A torch-song for the empire
왕국을 위한 애국가

So say hello to the brush-fire
그러니 네게 닥친 재난에게 인사해

The microphones got a tap-wire
마이크에는 선이 달려있어

You fell in love with a vampire
넌 뱀파이어와 사랑에 빠졌어

A torch-song for the empire
왕국을 위한 애국가

So say hello to the brush-fire
그러니 네게 닥친 재난에게 인사해

The microphones got a tap-wire
마이크에는 선이 달려있어



If we crash this time
우리가 이번에 실패한다면

They got machines to keep us alive
그들은 우리를 살려 둘 기계를 가지고 있어

While the army wives
군대의 아내들이

Choke down a war with no meaning
아무 의미 없는 전쟁들로 눌러버리는 동안

I stopped bleeding 3 years ago
난 3년 전에 이미 출혈을 멈췄지

While you keep screaming for revolution
네가 혁명을 위해 소리칠 동안

Because rebellions not a t-shirt you sell
왜냐하면 반안은 너가 파는 티셔츠가 아니니까

You keep your money and I'll see you in hell
너는 니 돈을 챙겨, 난 지옥에서 널 볼게

4.2. Number Two

4.2.1. AMBULANCE

<colcolor=#fff><colbgcolor=#CAB07F> AMBULANCE
[ 가사 펼치기 • 접기 ]
(Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh)



You don’t know a thing about this life
넌 이 삶에 대해 아무것도 몰라

And we are up for everything it takes
그리고 우린 모든 걸 바칠 수 있어

to prove we’re not the same as them
우리가 그들과 다르다는 걸 증명하기 위해서

And we will wear our masks again, out after dark
그리고 우린 밤이 되면 다시 가면을 쓰고 나가지

'Cause we are up for everything it takes
우린 모든 걸 감수할 각오가 되어있거든

And we are not the same
우린 그들과 달라

'Cause we are not afraid
우린 두렵지도 않고,

And we are not ashamed
부끄럽지도 않으니까



And if you save my life,
그리고 네가 날 구해준다면,

I’ll be the one who drives you home tonight
오늘 밤은 내가 널 집까지 태워줄게

And if they ever let you down,
그들이 혹여 널 저버리더라도,

I’ll be the one who drives you home tonight
나는 널 집까지 태워줄게



Remember, once you walked this kind of life
기억해, 너도 한때 이런 삶을 살았었잖아

Quietly, I’ll sleep behind the wheel,
조용히, 운전석에서 잠을 청하며

and passing every face you see the first time
네가 처음 보는 얼굴들을 지나칠게

Singing every piece as you walk by
너의 길을 따라 노래하면서

Proving that with all of my mistakes,
내 모든 실수들로 증명할 거야

that we are not the same
우리는 다르다는 것을

'Cause we are not the same
우리는 다르기 때문에

And we are all to blame
그리고 우리 모두의 책임이라는 것도



And if you save my life,
그리고 네가 날 구해준다면,

I’ll be the one who drives you home tonight
오늘 밤은 내가 널 집까지 태워줄게

And if they ever let you down,
그들이 혹여 널 저버리더라도,

I’ll be the one who drives you home tonight
나는 널 집까지 태워줄게

You home tonight
오늘 밤은 널 태워줄게



It's driving you down, it's driving you down
널 짓누르고 았어, 널 짓누르고 있어

It's driving you down, it's driving you down
널 짓누르고 았어, 널 짓누르고 있어

It's driving you down,
널 짓누르고 있어

'Cause it's driving you down
그게 널 짓누르고 있어

And it's driving you, driving you down
널 짓누르고, 더 짓누르고 있어



You don’t know a thing about this life
넌 이 삶에 대해 아무것도 몰라

And you don’t know a thing about this life
넌 이 삶에 대해 아무것도 모르지

And you don’t know a thing about this life
넌 이 삶에 대해 아무것도 몰라

'Cause you don’t know a thing about me,
넌 나에 대해 아무것도 모르거든

You don’t know a thing-
넌 아무것도 몰라-



And if you save my life,
그리고 네가 날 구해준다면,

I’ll be the one who drives you home tonight
오늘 밤은 내가 널 집까지 태워줄게

And if they ever let you down,
그들이 혹여 널 저버리더라도,

I’ll be the one who drives you home tonight
오늘 밤은 내가 널 집까지 태워줄게

You home tonight,
널 집까지 태워줄게

Drives you home tonight
오늘 밤은 널 집까지 태워줄게



'Cause it's driving you down
그게 널 짓누르고 있거든

'Cause it's driving you down
그게 널 짓누르고 있거든

'Cause it's driving you down
그게 널 짓누르고 있거든

'Cause it's driving you,
왜냐면 그게 널,

driving you,
그게 널,

driving you down.
짓누르고 있거든.

4.2.2. Gun.

<colcolor=#fff><colbgcolor=#CAB07F> Gun.
[ 가사 펼치기 • 접기 ]
(We could get somebody else, but we want someone like you
(다른 사람을 구할 수도 있지만, 우린 너같은 사람을 원해

We could get somebody else, but we want someone like you
다른 사람을 구할 수도 있지만, 우린 너같은 사람을 원해

We could get somebody else, but we want someone like you
다른 사람을 구할 수도 있지만, 우린 너같은 사람을 원해

We could get somebody else, but we want someone like you
다른 사람을 구할 수도 있지만, 우린 너같은 사람을 원해

We could get somebody else, but we want someone like you
다른 사람을 구할 수도 있지만, 우린 너같은 사람을 원해

We could get somebody else, but we want someone like you)
다른 사람을 구할 수도 있지만, 우린 너같은 사람을 원해)



Well, as soon as I get my gun
내가 내 총을 손에 넣기만 하면

I'll point it out the window, at the setting sun
창문 밖에, 지고 있는 해에 조준할게

As soon as I get my gun
내가 내 총을 손에 넣기만 하면

I'll tell you all about it when you fall in love
너가 사랑에 빠진다면 그것에 관해 모두 얘기해줄게

As soon as I get my gun
내가 내 총을 손에 넣기만 하면

I'm gonna make a call
내가 전화할게

Well, as soon as I get my gun
내가 내 총을 손에 넣기만 하면

Get my gun
내 총을 구해



Well, the uniform isn't sewn
유니폼이 바느질 되지 않았어

They make 'em like we give 'em out to anyone
그들은 마치 우리가 그것들을 아무한테나 주는 것처럼 만들어

As soon as we get your gun
우리가 네 총을 손에 넣기만 하면

A heckle for a pistol is a lot of fun
권총을 향한 야유들은 정말 재밌어

It's just the kind of place we run
여긴 우리가 늘 도망쳐 오던 그런 곳이야

Because the government
왜냐하면 정부가

Because the government wants your gun
정부가 네 총을 원하거든

Wants your gun, whoa
총을 원하거든



Well, if I'm old enough to die for your mistakes
음, 내가 네 실수[2] 때문에 죽을 만큼 나이를 먹었다면

Then let's go
그럼 가자

Can I bleed enough to fill up what the engine takes?
엔진이 필요한 만큼 피를 흘릴 수 있을까?

We don't know
우린 모르지

But if you're watching up above
하지만 만약 네가 위에서 보고 있다면

They're teaching me to kill, who's teaching me to love?
그들이 나에게 죽이는 법을 가르쳐 주는데, 나에게 사랑하는 방법을 알려주는 사람은 누구야?

Now, baby

Isn't it crazy?
이상하지 않아?



Well, as soon as I get my gun, as soon as I get my gun
내 총을 손에 넣기만 하면, 손에 넣기만 하면

They'll put me on vacation, underneath the sun
그들이 나를 태양 밑으로 휴가를 보낼거야

As soon as I get my gun, as soon as I get my gun
내 총을 손에 넣기만 하면, 손에 넣기만 하면

I'll holler and flash it at my belting blood
난 소리치고 내 흐르는 피에 보여줄 거야

Out on the sand
모래 위에 놓인

Like a hole from an IED
급조된 사제폭탄의 구멍처럼

'Cause I'm holding up my gun
난 내 총을 쥐고 있거든

Holding up my gun, yeah
내 총을 쥐어



Well, if I'm old enough to die for your mistakes
음, 내가 네 실수 때문에 죽을 만큼 나이를 먹었다면

Then let's go
그럼 가자

Can I bleed enough to fill up what the engine takes?
엔진이 필요한 만큼 피를 흘릴 수 있을까?

We don't know
우린 모르지

But if you're watching up above
하지만 만약 네가 위에서 보고 있다면

They're teaching me to kill, who's teaching me to love?
그들이 나에게 죽이는 법을 가르쳐 주는데, 나에게 사랑하는 방법을 알려주는 사람은 누구야?

Now, baby

Isn't it crazy?
이상하지 않아?



As soon as I get my gun (Don't even have a gun!)
내 총만 있다면 (총도 없는데!)

As soon as I get my gun (Don't even have a gun!)
내 총만 있다면 (총도 없는데!)

As soon as I get my G-U-N (Don't even have a gun!)
내 ㅊ-ㅗ-ㅇ 만 있다면 (총도 없는데!)

I'm standing out in the S-U-N (Don't even have a gun!)
난 태-야-앙 아래 눈에 띄고 있어 (총도 없는데!)

I'm never gonna have a son (Don't even have a gun!)
난 자식을 가지지 못할 거야 (총도 없는데!)

She's never gonna have a son (Don't even have a gun!)
그녀는 자식을 가지지 못할 거야 (총도 없는데!)

I'm never gonna have a S-O-N
난 자-아-식 을 가지지 못할거야

And now I'm never gonna have a S-O-N
이제 난 영원히 자-아-식을 가지지 못할거야



Well, if I'm old enough to die for your mistakes
음, 내가 네 실수 때문에 죽을 만큼 나이를 먹었다면

Then let's go
그럼 가자

Can I bleed enough to fill up what the engine takes?
엔진이 필요한 만큼 피를 흘릴 수 있을까?

We don't know
우린 모르지

But if you're watching up above
하지만 만약 네가 위에서 보고 있다면

They're teaching me to kill, who's teaching me to love?
그들이 나에게 죽이는 법을 가르쳐 주는데, 나에게 사랑하는 방법을 알려주는 사람은 누구야?

Now, baby

Isn't it crazy?
이상하지 않아?



As soon as I get my gun (Don't even have a gun!)
내 총만 있다면 (총도 없는데!)

As soon as I get my gun (Don't even have a gun!)
내 총만 있다면 (총도 없는데!)

As soon as I get my gun (Don't even have a gun!)
내 총만 있다면 (총도 없는데!)

As soon as I get my gun (Don't even have a gun!)
내 총만 있다면 (총도 없는데!)

As soon as I get my gun (Don't even have a gun!)
내 총만 있다면 (총도 없는데!)

As soon as I get my gun (Don't even have a gun!)
내 총만 있다면 (총도 없는데!)

As soon as I get my gun (Don't even have a gun!)
내 총만 있다면 (총도 없는데!)

Well, as soon as I, as soon as I get my gun
내 총만, 내 총만 있다면

4.3. Number Three

4.3.1. The World Is Ugly

<colcolor=#fff><colbgcolor=#CAB07F> The World Is Ugly
[ 가사 펼치기 • 접기 ]
These are the eyes and the lies of the taken
이것은 빼앗긴 자들의 눈과 거짓말이고

These are their hearts
이것은 그들의 심장이지만

But their hearts don't beat like ours
그들의 심장은 우리들의 것처럼 뛰지 않아

They burn 'cause they are all afraid
그들은 모두 두려워하기에 고통받지

For every one of us
우리 모두에게는

There's an army of them
그곳에 그들의 군대가 있고

But you'll never fight alone
하지만 넌 절대 혼자서 싸우지 않을거야

'Cause I wanted you to know
왜냐하면 난 너가 알았으면 했어



That the world is ugly
세상은 추악하다는걸

But you’re beautiful to me
하지만 넌 내게 너무 아름답다는걸

Well are you thinking of me now? (Now)
지금 날 생각하고 있니? (지금)



These are the nights
이건 우리가 감춘 우리의 어둠과

And the lights that we fade in
우리의 빛이고

These are the words
이건 말들이지만

But the words aren't coming out
그 말들은 입 밖으로 나오질 않아

They burn 'cause they are hard to say
그들은 말하기 힘들기에 고통받지

For every failing sun, there's a morning after
항상 해가 지면, 이후에 아침이 와

Though, I'm empty when you go
하지만 너가 떠난다면 나는 공허해져

I just wanted you to know
나는 그저 너가 알았으면 했어



That the world is ugly
세상은 추악하다는걸

But you're beautiful to me
하지만 넌 내게 너무 아름답다는걸

Are you thinking of me
내가 너를 생각하는 것처럼

Like I'm thinking of you?
너도 나를 생각하고 있니?



I would say I'm sorry, though
나는 미안하다고 말해야만 하거든

Though, I really need to go
난 정말 떠나야만 하거든

I just wanted you to know
난 그저 너가 알았으면 했어

I wanted you to know
난 너가 알았으면 했어

I wanted you to know
난 너가 알았으면 했어

I'm thinking of you
난 너를 생각하고 있다는걸

Every night, every day
매일 밤, 매일매일을



These are the lies
이것은 빼앗긴 자들의

And the lives of the taken
거짓말들과 삶들이고

These are their hearts
이것은 그들의 심장이지만

But their hearts don't beat like ours
그들의 심장은 우리들의 것처럼 뛰지 않아

They burn 'cause they are all afraid
그들은 모두 두려워하기에 고통받지

But mine beats twice as hard
하지만 내 심장은 그들의 2배는 강하게 뛰고 있어



'Cause the world is ugly
왜냐면 세상은 추악하거든

But you're beautiful to me
하지만 넌 나에게 너무 아름답거든

Are you thinking of me
내가 너를 생각하는 것처럼

Like I'm thinking of you?
너도 나를 생각하고 있니?

I would say I'm sorry, though
나는 미안하다고 말해야만 하거든

Though, I really need to go
난 정말 떠나야만 하거든

And I just wanted you to know
그리고 난 그저 너가 알았으면 했어



That the world is ugly
(I just wanted you to know)
세상은 추악하다는걸
(난 그저 너가 알았으면 했어)

But you're beautiful to me
(I just wanted you to know)
하지만 넌 내게 너무 아름답다는걸
(난 그저 너가 알았으면 했어)

Are you thinking of me?
날 생각하고 있니?

Stop your crying, helpless feeling
그만 울어, 무기력해지지 마

Dry your eyes and start believing
눈물을 닦고 믿기 시작해봐

There's one thing
그들이 너에게서 절대 빼앗지 못할

They’ll never take from you
단 한 가지가 있다는 것을



(One day, like this
(오늘같은 어느 날,

We'll never be the same
우린 절대 예전과 같아지지 못할거야

Never, forever
절대, 영원히

Like ghosts in the snow
마치 눈 속의 유령들처럼

Like ghosts in the sun)
마치 태양 속의 유령들처럼)

4.3.2. The Light Behind Your Eyes

<colcolor=#fff><colbgcolor=#CAB07F> The Light Behind Your Eyes
[ 가사 펼치기 • 접기 ]
So long to all my friends
내 모든 친구들이여, 이젠 작별이야

Every one of them met tragic ends
모두 매일마다

With every passing day
비참한 최후를 맞았지

I'd be lying if I didn't say that I miss them all tonight
오늘 밤 그들을 그리워하지 않았다면 거짓말이겠지

And if they only knew what I would say
내가 무슨 말을 해 줄 수 있을지 알았다면

If I could be with you tonight
만약 오늘밤 내가 너와 함께 있을 수 있다면

I would sing you to sleep
잘때까지 노래를 불러 줄게

Never let them take the light behind your eyes
그들이 네 눈 뒤의 빛을 가져가지 못하도록 해

One day, I'll lose this fight
언젠간, 난 이 싸움에서 질 거야.

As we fade in the dark, just remember you will always burn as bright
우리가 어둠 속에서 사라질 지라도, 너는 항상 밝게 빛날 것이라는걸 믿어

Be strong and hold my hand
강해져서 내 손을 잡으렴

Time, it comes for us, you'll understand
만약 때가 된 다면, 너도 이해할 거야.

We'll say goodbye today, and I'm sorry how it ends this way
오늘로 작별이야, 이렇게 끝나서 미안해

If you promise not to cry
만약 네가 울지 않겠다고 약속하면

Then I'll tell you just what I would say
그때 내가 무슨 말을 할 지 알려 줄거야

If I could be with you tonight
만약 오늘밤 내가 너와 함께 있을 수 있다면

I would sing you to sleep
잘때까지 노래를 불러 줄게

Never let them take the light behind your eyes
그들이 네 눈 뒤의 빛을 가져가지 못하도록 해

I'll fail and lose this fight
난 이 싸움에서 지고, 떨어질 거야.

Never fade in the dark, just remember you will always burn as bright
어둠 속에서 사라지지 말고, 네가 언제나 밝게 빛날 것을 기억해

The light behind your eyes
네 눈 뒤의 빛을

The light behind your—
네 눈 뒤의 빛-

Sometimes, we must grow stronger
때로는, 우리는 더 강해져야 해

And you can't be stronger when I'm gone
너는 네가 없으면 더 강해질 수 없겠지

When I'm here no longer
내가 더 이상 없으면

You must be stronger, and
너는 더욱 강해져야 해

If I could be with you tonight
만약 오늘밤 내가 너와 함께 있을 수 있다면

I would sing you to sleep
잘때까지 노래를 불러 줄게

Never let them take the light behind your eyes
그들이 네 눈 뒤의 빛을 가져가지 못하도록 해

I failed and lost this fight
난 이 싸움에서 지고 실패했어

Never fade in the dark, just remember you will always burn as bright
어둠 속에서 사라지지 말고, 네가 언제나 밝게 빛날 것을 기억해

The light behind your eyes
네 눈 뒤의 빛을

The light behind your eyes
네 눈 뒤의 빛을

The light behind your eyes
네 눈 뒤의 빛을

The light behind your eyes
네 눈 뒤의 빛을

The light behind your eyes
네 눈 뒤의 빛을

The light behind your eyes
네 눈 뒤의 빛을

The light behind your eyes
네 눈 뒤의 빛을

The light behind your eyes
네 눈 뒤의 빛을

The light behind your eyes
네 눈 뒤의 빛을

The light behind your eyes
네 눈 뒤의 빛을

4.4. Number Four

4.4.1. Kiss the Ring

<colcolor=#fff><colbgcolor=#CAB07F> Kiss the Ring
[ 가사 펼치기 • 접기 ]
(Hey! Hey!)

We kill the girls to get paid
우린 약자들을 내몰아 돈을 벌어

And put the whole damn room on the edge of the blade
그리고 빌어먹을 세상 전체를 벼랑 끝까지 밀어붙이지

You'll get far, stay clean
넌 멀리 갈 거야, 손을 더럽히지 말라고

And if the world stops believing, I'll keep believing
세상이 믿는 걸 멈춰도, 난 계속 믿을 거야

That the world could make a change
세상이 바뀌어서

(All I know is I won't stop believing)
(내가 계속 믿을 거라는 것만은 알아)

And put the suicide dolls as the last ones to mate
너와 나같은 무모한 사람들이 마지막 생존자가 될 거란 걸

(All I know is I won't stop believing)
(내가 계속 믿을 거라는 것만은 알아)

Come hard, stay clean
본능을 따르지만, 영혼은 지켜 둬

(You're the next if you don't stop your creeping)
(쫄아만 있으면, 다음 타겟은 너가 될 거야)

And singing songs for the damned now
이제 저주 받은 자들을 위해 노래해

(You're the next if you)
(멈추지 않는다면 너가-)

Hail! Hail!



'Cause the king is gone
왕이 사라졌으니

And if you don't stop believing, we'll keep believing
너가 계속 믿는다면, 우리도 계속 믿을게

You put the record on
이제 레코드를 틀어

And live the life that you're making, shots that you're taking
그리고 네가 만드는 삶과 넘긴 술들로 살아가

So grab the cash and run
그러니 돈다발을 가지고 튀어

And let the suits watch each other kill one another
그리고 윗놈들이 서로 물어뜯는 걸 구경하자

It doesn't matter if the words don't mean a thing
입에 발린 헛소리들을 지껄이더라도,

You gotta kiss that ring
결국 저놈들의 손에 입을 맞춰야 하지

Well, alright



Move like the wolves, keep the faith
늑대처럼 움직이고, 신념을 지켜

There ain't a dry eye left in the back of the place
어느 한 명 눈물을 흘리지 않는 사람이 없게 해

Is it hard to stay clean?
깨끗하게 살아가는 거, 퍽이나 쉽군

And if you all keep believing, I'll keep believing
너희 모두가 계속 믿는다면, 나도 계속 믿을게

That the world drives the saints
세상이 성자들을 모두 내몰아서

(All I know is I won't stop believing)
(내가 계속 믿을 거라는 것만은 알아)

And put the shotgun shells in the hills it makes
산처럼 쌓인 곳에 엽총을 쏘아댄다는 걸

(All I know is I won't stop believing)
(내가 계속 믿을 거라는 것만은 알아)

So come hard, stay clean
그러니 본능을 따르지만, 영혼은 지켜 둬

(You're the next if you don't stop your creeping)
(쫄아만 있으면, 다음 타겟은 너가 될 거야)

Because they don't give a damn, now
그들은 눈길도 주지 않을 거거든, 그래

(You're the next if you)
(그러고 서있다면 너가-)

Hail! Hail!



'Cause the king is gone
왕이 사라졌으니

And if you don't stop believing, we'll keep believing
너가 계속 믿는다면, 우리도 계속 믿을게

You got your leather on
넌 재킷을 걸치고,

And live the life that you're making, shots that you're taking
이제 네가 만드는 삶과 넘긴 술들로 살아가

It doesn't matter if the words don't mean a thing
입에 발린 헛소리들을 지껄이더라도,

You gotta kiss that ring
결국 저놈들의 손에 입을 맞춰야 하지

You gotta kiss that ring
결국 저놈들의 손에 입을 맞춰야 하지



Hail, hail 'cause the king is gone
왕이 사라졌으니, 경례해

Hail, hail 'cause the king is gone
왕이 사라졌으니, 경례해

Hail, hail 'cause the king is gone
왕이 사라졌으니, 경례해

Hail, hail 'cause the king is, the king is gone
왕이 사라졌으니, 경례해

Hail! Hail! Hail! Hail! Hail!



'Cause the king is gone
왕이 사라졌으니

And if you don't stop believing, we'll keep believing
너가 계속 믿는다면, 우리도 계속 믿을게

You got your leather on
넌 재킷을 걸치고,

And live the life that you're making, shots that you're taking
이제 네가 만드는 삶과 넘긴 술들로 살아가

So grab the cash and run
그러니 돈다발을 가지고 튀어

And let the suits watch each other kill one another
그리고 윗놈들이 서로 물어뜯는 걸 구경하자

It doesn't matter if the words don't mean a thing
입에 발린 헛소리들을 지껄이더라도,

Fist up, head down
주먹은 치켜들고, 고개는 쳐박고,

Hail, hail to the king
왕에게 경례!

4.4.2. Make Room!!!!

<colcolor=#fff><colbgcolor=#CAB07F> Make Room!!!!
[ 가사 펼치기 • 접기 ]
Make room! Make room!
좀 더 파봐! 자리를 만들어!

Down on the coffin,​ there's a coffin or two
저 관 위에도 겹겹이 관이 쌓였잖아

Dead chic, so cool
섹시하게도 죽었네, 멋지군

The cannibals are starving when they're looking at you
굶주린 식인종들이 널 노리고 있어

Tank tops, jet stream
탱크탑, 엔진음

Karate lessons with a killing machine
살인병기와의 가라테 과외까지

White lines, nosebleeds
들어가는 하얀 가루, 터지는 코피

I know you get excited when the cameras go
나도 네가 카메라가 돌아가면 흥분하는 걸 알지

Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta



Me and you, and all of these living dead
너, 나, 그리고 이 모든 산송장들

Burning up in the sun, where the bodies add
살인적인 태양 아래 타오르고 있지

Sitting here with the 'U' in misery
너에겐 보이지 않는 비참함과 함께 여기 앉아서 말이야[3]

Anybody gonna come and rescue me?
날 구해줄 사람 누구 없나?

La, la, la



Alright
그래, 좋아

Whoah!



Make room! Make room!
좀 더 파봐! 자리를 만들어!

One day, you're gonna have explaining to do
언젠가는, 너도 해명할 게 생길 거야

Drag star, so cool
여장 셀럽, 멋지네

There's only room for one man and the one is you, you, you
딱 관 하나가 들어갈 자리가 남았는데, 그 안엔 너가 들어갈 거야

Me and you, and all of these living dead
너, 나, 그리고 이 모든 산송장들

Burning up in the sun, where the bodies add
살인적인 태양 아래 타오르고 있지

Got a taste for the cash and androgyny
돈과 향락[4]에 맛이 들어버렸어

Anybody wanna come and rescue me?
누구 나를 좀 구제해줄 사람 없나?

Alright, oh



Well alright, well alright
Well alright, well alright
Well alright



Well alright, well alright
그래, 괜찮아

She's alright
그녀도 괜찮아

Everybody in the room is alright
여기 모두가 다 괜찮다고



Everybody wants to change the world
모두가 세상을 바꾸고 싶어해

Everybody wants to change the world
모두가 세상을 바꾸고 싶어하지

But no one, no one wants to die
하지만 아무도, 아무도 죽을 각오를 하지 않아

Everybody wants to change the world
모두가 세상을 바꾸고 싶어해

Everybody wants to change the world
모두가 세상을 바꾸고 싶어하지

But no one, no one wants to die!
하지만 아무도, 아무도 죽을 각오를 하지 않아

Everybody wants to change the world
모두가 세상을 바꾸고 싶어해

Everybody wants to change the world
모두가 세상을 바꾸고 싶어하지

But no one, no one wants to die!
하지만 아무도, 아무도 죽을 각오를 하지 않아

We are never gonna change the world
우린 절대로 세상을 바꾸지 못할 거야

We are never gonna change the world
우린 절대 세상을 바꾸지 못하겠지

'Cause we are never gonna die!
우린 절대 죽지 않을 거니까



Everybody wants to change the world
모두가 세상을 바꾸고 싶어해

Everybody wants to change the world
모두가 세상을 바꾸고 싶어하지

But no one, no one wants to die!
하지만 아무도, 아무도 죽을 각오를 하지 않아

Everybody wants to change the world
모두가 세상을 바꾸고 싶어해

Everybody wants to change the world
모두가 세상을 바꾸고 싶어하지

But no one, no one wants to die!
하지만 아무도, 아무도 죽을 각오를 하지 않아

Everybody wants to change the world
모두가 세상을 바꾸고 싶어해

Everybody wants to change the world
모두가 세상을 바꾸고 싶어하지

But no one, no one wants to die!
하지만 아무도, 아무도 죽을 각오를 하지 않아

Everybody wants to change the world
모두가 세상을 바꾸고 싶어해

Everybody wants to change the world
모두가 세상을 바꾸고 싶어하지

But no one, no one wants to die!
하지만 아무도, 아무도 죽을 각오를 하지 않아

Make room!
비켜!

4.5. Number Five

4.5.1. Surrender the Night

<colcolor=#fff><colbgcolor=#CAB07F> Surrender the Night
[ 가사 펼치기 • 접기 ]
Everyone's a passenger, tonight
오늘 밤은, 모두가 승객이야

Just another accidental on the freeway of this life
삶이라는 고속도로에 그저 또 하나의 변주일 뿐이지

We'll drive on and on and on and on
계속해서 달리고, 달리고, 달릴 거야

We'll drive on and on
우린 계속 달려나가서,

And I'll remember this night when you're gone
너가 떠난 후에 이 밤을 기억할게



You surrender your heart
네 가슴을 넘겨주면,

I surrender every dream
난 모든 꿈들을,

Every weapon you've got
네가 가진 모든 무기들을,

Every secret that I keep
내가 간직하고 있는 모든 비밀들을 내놓을게

You can fight this, all you want
원한다면, 저항해도 좋아

But tonight belongs to...
하지만 오늘 밤의 주인은...



Just another surgery, tonight
그저 또 다른 수술이야

Well, if you amputate the loneliness
네가 고독을 잘라내버릴 거라면,

Anesthesia dims the lights
마취제가 네 눈을 감기겠지

So dream on and on and on and on
그러니 계속 꿈을 꾸고, 또 꿈을 꿔

So dream on and on
계속 꿈을 꿔, 그리고

And I'll remember your eyes when you're gone
난 네가 떠난 후에 너의 눈빛을 기억할게



You surrender your heart
네 가슴을 넘겨주면,

I surrender every dream
난 모든 꿈들을,

Every weapon you've got
네가 가진 모든 무기들을,

Every secret that I keep
내가 간직하고 있는 모든 비밀들을 내놓을게

You can fight this, all you want
원한다면, 저항해도 좋아

But tonight belongs to me
하지만 오늘 밤의 주인은 나야

And I'll watch you in your sleep
난 네가 잠든 모습을 지켜볼 거야

'Cause tonight belongs to me
오늘 밤의 주인은 나니까

You can fight this, all you want
원한다면, 저항해도 좋아

But tonight belongs to-
하지만 오늘 밤의 주인은-



Sparks against the railing
가드레일에 긁혀 튀는 불꽃들,

Distant phantoms wailing
희미하게 들려오는 울음들,

Through the windshield, sailing
울부짖으며 앞 유리를 스치는 유령들,

With these airbags failing, Now
터지지 않는 에어백들까지, 이제



You surrender your heart
네 가슴을 넘겨주면,

I surrender every dream
난 모든 꿈들을,

Every weapon you've got
네가 가진 모든 무기들을,

Every secret that I keep
내가 간직하고 있는 모든 비밀들을 내놓을게

You can fight this, all you want
원한다면, 저항해도 좋아

But tonight belongs to me
하지만 오늘 밤의 주인은 나야

And I'll watch you in your sleep
난 네가 잠든 모습을 지켜볼 거야

You can fight this all you want
원한다면, 저항해도 좋아

But tonight belongs to me
하지만 오늘 밤의 주인은 나야

But tonight belongs to me
하지만 오늘 밤의 주인은 나야

But tonight belongs to me
하지만 이 밤의 주인은 나야

4.5.2. Burn Bright

<colcolor=#fff><colbgcolor=#CAB07F> Burn Bright
[ 가사 펼치기 • 접기 ]
So give me all you've got, I can take it
내게 모두 토해내, 내가 받아줄 테니까

We walked alone in your city lights
우린 네 도시의 불빛 아래서 함께 걸어왔지

Did you make it?
이겨냈니?

We lit the fire and it's burning bright
우리가 지핀 불이 밝게 타오르고 있어

Did you take it?
얻어냈어?

Kissed all the boys in your city lights
네 도시의 불빛 속 모든 이들에게 입맞춤을 보냈어

Did you make it?
이겨냈니?

Left all the stars in your city nights
네 도시의 불빛 속에 별들을 모두 새겨놓았어

Can you fake it?
감출 수 있니?

I lost my way in your city lights
이 불빛 속에 길을 잃었어

Clutching me, we stole the fire and it's burning bright
나를 꽉 붙들고 훔쳐낸 불길이, 이젠 밝게 타오르고 있어




So give me all you've got, I can take it
네 전부를 쏟아내, 내가 모두 받아줄 테니까

We walked around in your city lights
우린 네 도시의 불빛 아래서 함께 걸어왔지

'Cause it makes me who I am
그게 날 나답게 해주거든

We lit the fire and it's burning bright
우리가 지핀 불이 밝게 타오르고 있어

Not ashamed of what I am
난 내가 부끄럽지 않아

I took the pills for these empty nights
공허한 밤들을 버티려 약을 삼켰지

'Cause it makes me who I am
그게 날 나답게 만들어주거든



They always told me that you'll never get to heaven
그들은 항상 네가 천국에 가지 못할 거라 했지

With a life like yours
그런 삶을 살면 말이야

Well, if you're lost, little boy
그래, 꼬마야, 너가 방황하려 하면,

Oh, well, the cameras pull you right back down, yeah
카메라들은 바로 널 끌어내리겠지

It's like a chemical burn
약품에 데인 것과 비슷해

I'm peeling off your skin, yeah
그것처럼, 난 네 겉을 모두 벗겨낼 거야

And when you see your face
네가 거울을 들여다 본다면,

Well, you'll never be the same again, yeah
그래, 다시는 예전과 같지 못하겠지

'Cause if you just stop breathing
네가 그들에 대한 저항을 멈춘다면

I'll stop, I'll stop my heart
내 심장도 멈출 것이고,

I'll stop breathing, too
나도 숨을 멈출 테니까



So give me all you've got, I can take it
그러니 네 전부를 쏟아내, 내가 모두 받아줄 테니까

We walked around in your city lights
우린 네 도시의 불빛 아래서 함께 걸어왔지

'Cause it makes me who I am
그게 날 나답게 해주거든

We lit the fire and it's burning bright
우리가 지핀 불이 밝게 타오르고 있어

Not ashamed of what I am
난 내가 부끄럽지 않아

I'd trade the world for your city nights
네 도시의 밤을 위해서라면 전부를 줄 수 있어

'Cause it makes me who I am
그게 날 나답게 해주거든

And it makes me who I am
그게 날 나답게 해줘

And it makes me who I am
그게 날 나답게 해줘



And though I missed the chance for this
때는 늦었지만,

I confess that I can't wait until it's gone
사실 난 모든게 지나가기만을 기다리고 있어

Know I mean this every single day
하루도 빠짐없이, 진심으로 그런다는 걸 알아줘

Don't go if you've got more to say
아직 할 말이 남았다면, 가지 마

'Cause the world don’t need another hopeless cause
이 세상엔 또 다른 희망 없는 신념을 위한 자리가 없으니까,

Though, it makes me who I am
그게 날 나답게 만들긴 하지만

'Cause it makes me who I am
그게 날 나답게 해줘

And you made me who I am
너가 날 나답게 해줘

And you made me who I am
너가 날 나답게 해

Be afraid of what I am
이제 날 두려워 해봐



I can take it
내가 모두 받아줄게

We walked around in your city lights
우린 네 도시의 불빛 아래서 함께 걸어왔지

'Cause it makes me who I am
그게 날 나답게 해주거든

I burned it all and I'm doing fine
전부 불태워버렸지만, 난 괜찮아

'Cause I'll never fade away
난 절대 스러지지 않을 거니까

If I steal the fire from your city nights
내가 네 도시의 밤에서 불길을 훔쳐온다면,

'Cause it makes me who I am
그게 날 나답게 만들어주기 때문일 거야

Who I am
나답게

[1] 싱글 2곡을 A면과 B면에 각각 담는 형식이다.[2] 여기서 실수는, 총기소지를 허용하는 미국의 법률로 해석 할 수 있다.[3] M, I, S, E, R, Y에는 U(you)가 없으니, 너에겐 misery가 없다는 중의적 뜻이다. 영미권에서는 There's no 'I' in 'team'과 같은 농담을 쓰곤 한다.[4] 원래 의미는 이것.