최근 수정 시각 : 2024-04-21 01:15:10

オタク is LOVE!

오타쿠 is LOVE!에서 넘어옴
<colbgcolor=#0267ff><colcolor=#fff> THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS
STARLIGHT MASTER for the NEXT! 09 オタク is LOVE!
Track 01. オタク is LOVE!
오타쿠 is LOVE!
파일:COCC-17709L.jpg
담당
아이돌
파일:虹色ドリーマー.png[1]
주요
이미지
COOL
BPM 175
작사 ヒゲドライバー
작곡
편곡


[clearfix]

1. 개요

<colbgcolor=#0267ff><colcolor=#fff>
sample ver.
이 곡을 부른 3인의 이름에 모두 '나'가 들어간 점이 특징이다. 셋의 이름으로 끝말잇기가 된다는 것은 보너스.[2][3]

히나만 솔로곡이 없었다가 데레극장 특전을 통해서 솔로곡을 보유하게 되었다.

2. 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 스타라이트 스테이지

스타라이트 스테이지의 역대 이벤트 곡
파일:데레스테 타입 아이콘-ALL.png Athanasia 파일:데레스테 타입 아이콘-COOL.png オタク is LOVE! 파일:데레스테 타입 아이콘-ALL.png 不埒なCANVAS
파일:오타쿠 이즈 러브!.jpg
||<tablealign=center><tablebgcolor=#ffffff,#151515><tablebordercolor=#58acfa><tablecolor=#000,#fff><rowbgcolor=#99ccff><rowcolor=#000><|2> 라이브 모드 ||<-4> BASIC || MASTER+ ||<-2> SMART ||<-2> GRAND || WITCH ||
<rowcolor=#000> DEBUT REGULAR PRO MASTER MASTER+ LIGHT TRICK PIANO FORTE WITCH
<colbgcolor=#99ccff><colcolor=#000> 레벨 7 13 18 25 29 - - - - -
노트 수 108 206 384 686 998 / [ruby(998, ruby=레거시)] - - - - -
소모 스태미너[4] 11 13 17 19 20 10 15 25 30 EX 라이브 티켓
곡 타입 파일:데레스테 타입 아이콘-COOL.png 곡 길이 2:11 BPM 175
BASIC/SMART
해금방법
2020년 5월 11일 12:00 통상 배포
(SMART 배포일시: 20??년 ?월 ?일 15:00)
EXTRA/GRAND
배포일시
MASTER+: 2020년 8월 10일 00:00
GRAND: 미배포
WITCH: 미배포
특이사항 L-MASTER+ 대비 MASTER+ 노트 수 동일
{{{#!wiki style="margin:0 -10px"
{{{#!folding [ MV 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -15px"
<tablebgcolor=#fff,#000><tablealign=center>
BASIC 3D MV (의상: ALL SSR)
BASIC 2D RICH MV
}}}}}}}}} ||
표준 MV 배치 (2D MV 표준 의상: 오타쿠 돌진)
임의
(MV 미등장)
카미야 나오 아라키 히나 아베 나나 임의
(MV 미등장)

21차 LIVE Parade 이벤트곡으로 등장했다. 2D MV 표준 의상은 자동 설정을 지원하지 않으므로 직접 설정해야 한다.

MV의 배경은 나카노 브로드웨이. 2년 전 데코보코 스피드스타를 비롯한 오타쿠 류의 컨셉들은 매번 아키하바라만 나왔는데 이번에 나카노가 새 배경으로 등장하면서 신선하단 평. 또한 뒷배경에는 데레마스의 캐릭터라던가 앨범아트, 의상이 등장하지만 간혹 미소녀 전사 세일러문, 죠죠의 기묘한 모험같은 다른 작품의 피규어가 등장하기도 한다.[5]
{{{#!wiki style="margin:0 -10px"
{{{#!folding [ 풀콤보 영상 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -15px"
<tablebgcolor=#fff,#000><tablealign=center>
MASTER 풀콤보
레거시(이벤트 버전) MASTER+ 풀콤보
MASTER+ 풀콤보
}}}}}}}}} ||

MASTER 패턴은 250 콤보쯤에서 5번 롱노트 끝에 달린 플릭에 주의. 물량에 비하면 체감 난이도는 낮다.

레거시 MASTER+ 패턴은 O 모양으로 플릭이나 슬라이드가 나오는 것과 짧은 롱노트 제자리 연타에 주의가 필요하다.

2020년 8월 10일 정식 MASTER+ 패턴이 추가됐다. 정식 MASTER+ 패턴이 추가된 날에 이 곡을 작사 및 작곡한 히게드라이버가 성우 오자와 아리와의 결혼을 발표하였다.

3. 가사

3.1. GAME VERSION

캐릭터 이미지컬러
히나
나오
나나
합창
時は来た!

アニメも OK!
아니메모 OK!
애니도 OK!

漫画も OK!
망가모 OK!
만화도 OK!

アイドルも OK!
아이도루모 OK!
아이돌도 OK!

何でも OK!
난데모 OK!
뭐든지 OK!

Ah, オタク is LOVE!
Ah, 오타쿠 is LOVE!

いくっスよ-!

(オイ!オイ!オイ!オイ!オイ!オイ!ジャンジャーン!)
(오! 오! 오! 오! 오! 오! 쨘 쨘-!)

(あーだ!こーだ!そーだ!どーだ!)
(아-다! 코-다! 소-다! 도-다!)
(저거다! 이거다! 그건가! 어떠냐!)

(なんでもいいんだ!ジャンジャーン!)
(난데모이인다! 쟌쟌!)
(뭐든지 좋아! 쨘 쨘-!)

ウサミン星から、ナナ登場~☆

世界は愛でできている
세키와아이데데키테이루
세상은 사랑으로 이루어져 있어

何かを大切にしたり

誰かを好きになったり (オイ!オイ!ジャンジャーン!)
다레카오스키니낫타리 (오! 오! 쟌 쟌-!)
누군가를 좋아하게 되거나 (오! 오! 쨘 쨘-!)

オタクはいつも愛でている

つまり「世界はオタクでできている!」

(それは言い過ぎじゃね···?) (そうっスか?)

「キュンキュン! これって、神じゃない?」
「큥큥! 코렛테, 카미쟈나이?」
「두근! 이거 쩔지 않아?」

「いやいや、こっちも、尊くない?」

そう 、推しを語り出すと止まらない (止められない!)
소오, 오시오카타리다스토토마라나이 (토메라레나이!)
그래, 최애를 입 밖으로 꺼내면 멈추지 못해 (멈출 수 없어!)

「でもでも、これって、変なこと?」

「やっぱり、ちょっと、恥ずかしい?」

NO NO! 好きなキモチに上も下もない
NO NO! 스키나키모치니우에모시타모나이
NO NO! 좋아하는 마음에는 위도 아래도 없어

だから、胸張って言ってみよう!

(やってみよう!)
(얏테미요오!)
(해보자!)

好きだ!好きだ!好きだ!大好きだ!(大好きだ!)
스키다! 스키다! 스키다! 다이스키다! (다이스키다!)
좋아! 좋아! 좋아! 정말 좋아! (정말 좋아!)

いつも愛が溢れてるだけなのです (はい!はい!はい!はい!)
이츠모아이가아후레테루다케나노데스 (하이! 하이! 하이! 하이!)
언제나 사랑이 넘쳐나는 것뿐이에요 (하이! 하이! 하이! 하이!)

オタクですが何か問題でも?(問題ない!)
오타쿠데스가나니카몬다이데모? (몬다이나이!)
오타쿠입니다만 뭔가 문제라도? (문제 없어!)

もう隠さなくていいよ 胸の鼓動 (はい!はい!はい!はい!)
모오카쿠사나쿠테이이요 무네노코도오 (하이! 하이! 하이! 하이!)
이제 숨기지 않아도 괜찮아 가슴의 고동 (하이! 하이! 하이! 하이!)

アニメも OK!
아니메모 OK!
애니도 OK!

漫画も OK!
망가모 OK!
만화도 OK!

アイドルも OK!
아이도루모 OK!
아이돌도 OK!

何でも OK!
난데모 OK!
뭐든지 OK!

Ah, オタク is LOVE!
Ah, 오타쿠 is LOVE!

いくっスよ-!

(オイ!オイ!オイ!オイ!オイ!オイ!ジャンジャーン!)
(오! 오! 오! 오! 오! 오! 쨘 쨘-!)

(あーだ!こーだ!そーだ!どーだ!)
(아-다! 코-다! 소-다! 도-다!)
(저거다! 이거다! 그건가! 어떠냐!)

(なんでもいいんだ!ジャンジャーン!)
(난데모이인다! 쟌쟌!)
(뭐든지 좋아! 쨘 쨘-!)

ふぅ···オタ活は、終わらないっス

3.2. M@STER VERSION

時は来た!
토키와 키타!
때가 왔다!
オタクたちよ!今こそ、立ち上がるっス!
오타쿠타치요! 이마코소, 타치아가룻스!
오타쿠들이여! 지금이야말로, 일어서는 검다!

アニメも OK!
아니메모 OK!
애니도 OK!
漫画も OK!
망가모 OK!
만화도 OK!
アイドルも OK!
아이도루모 OK!
아이돌도 OK!
何でも OK!
난데모 OK!
뭐든지 OK!
Ah, オタク is LOVE!
Ah, 오타쿠 is LOVE!
Ah, 오타쿠 is LOVE!
いくっスよ-!
이쿳스요-!
감다-!

(オイ!オイ!オイ!オイ!
(오! 오! 오! 오! 오! 오! 쨘 쨘-!
(오! 오! 오! 오! 오! 오! 쨘 쨘-!
オイ!オイ!ジャンジャーン!
오! 오! 오! 오! 오! 오! 쨘 쨘-!
오! 오! 오! 오! 오! 오! 쨘 쨘-!
あーだ!こーだ!そーだ!どーだ!
아-다! 코-다! 소-다! 도-다!
저거다! 이거다! 그건가! 어떠냐!
なんでもいいんだ!ジャンジャーン!)
난데모이인다! 쟌쟌!)
뭐든지 좋아! 쨘 쨘-!)

ウサミン星から、ナナ登場~☆
우사밍 세이카라, 나나 토오죠~☆
우사밍 성에서, 나나 등장~☆

「世界は愛でできている!」
세키와 아이데 데키테이루
「세상은 사랑으로 이루어져 있어」
何かを大切にしたり
나니카오 다이세츠니 시타리
뭔가를 소중하게 여기거나
誰かを好きになったり
다레카오 스키니 낫타리
누군가를 좋아하게 되거나
(オイ!オイ!ジャンジャーン!)
(오! 오! 쟌 쟌-!)
(오! 오! 쨘 쨘-!)

オタクはいつも愛でている
오타쿠와 이츠모 메데테이루
오타쿠는 언제나 사랑하고 있어
年中、何かを愛してる
넨츄, 나니카오 아이시테루
항상 뭔가를 사랑하고 있어
つまり「世界はオタクでできている!」
츠마리「세카이와 오타쿠데 데키테이루!」
즉 「세계는 오타쿠로 이루어져 있어!」
(それは言い過ぎじゃね···?) (そうっスか?)
(소레와 이이스기쟈네...?) (솟스카?)
(그건 너무 간 거 아냐...?) (그렇슴까?)

「キュンキュン! これって、神じゃない?」
「큥큥! 코렛테, 카미쟈나이?」
「두근! 이거 쩔지 않아?」
「いやいや、こっちも、尊くない?」
「이야이야, 콧치모, 토토쿠나이?」
「아니아니, 이쪽도 존귀하지 않아?」
そう 、推しを語り出すと止まらない (止められない!)
소오, 오시오 카타리다스토 토마라나이 (토메라레나이!)
그래, 최애를 입 밖으로 꺼내면 멈추지 못해 (멈출 수 없어!)

「でもでも、これって、変なこと?」
「데모데모, 코렛테, 헨나코토?」
「그래도 그래도, 이건 이상해?」
「やっぱり、ちょっと、恥ずかしい?」
「얏파리, 춋토, 하즈카시이?」
「역시, 조금 부끄러워?」
No No!
好きのキモチに上も下もない
스키나 키모치니 우에모 시타모나이
좋아하는 마음에는 위도 아래도 없어
だから、胸張って言ってみよう!
다카라, 무네핫테 잇테미요오!
그러니까 가슴 펴고 말해보자!

(やってみよう!)
(얏테미요오!)
(해보자!)

好きだ!好きだ!好きだ!大好きだ!(大好きだ!)
스키다! 스키다! 스키다! 다이스키다! (다이스키다!)
좋아! 좋아! 좋아! 정말 좋아! (정말 좋아!)
いつも愛が溢れてるだけなのです (はい!はい!はい!はい!)
이츠모 아이가 아후레테루 다케나노데스 (하이! 하이! 하이! 하이!)
언제나 사랑이 넘쳐나는 것뿐이에요 (하이! 하이! 하이! 하이!)
オタクですが何か問題でも?(問題ない!)
오타쿠데스가 나니카 몬다이데모? (몬다이나이!)
오타쿠입니다만 뭔가 문제라도? (문제 없어!)
もう隠さなくていいよ 胸の鼓動 (はい!はい!はい!はい!)
모오 카쿠사나쿠테 이이요 무네노 코도오 (하이! 하이! 하이! 하이!)
이제 숨기지 않아도 괜찮아 가슴의 고동 (하이! 하이! 하이! 하이!)

アニメも OK!
아니메모 OK!
애니도 OK!
漫画も OK!
망가모 OK!
만화도 OK!
アイドルも OK!
아이도루모 OK!
아이돌도 OK!
何でも OK!
난데모 OK!
뭐든지 OK!
Ah, オタク is LOVE!
Ah, 오타쿠 is LOVE!
いくっスよ-!
이쿳스요-!
감다-!

(オイ!オイ!オイ!オイ!
(오! 오! 오! 오! 오! 오! 쨘 쨘-!
(오! 오! 오! 오! 오! 오! 쨘 쨘-!
オイ!オイ!ジャンジャーン!
오! 오! 오! 오! 오! 오! 쨘 쨘-!
오! 오! 오! 오! 오! 오! 쨘 쨘-!
あーだ!こーだ!そーだ!どーだ!
아-다! 코-다! 소-다! 도-다!
저거다! 이거다! 그건가! 어떠냐!
なんでもいいんだ!ジャンジャーン!)
난데모 이인다! 쟌쟌!)
뭐든지 좋아! 쨘 쨘-!)

よし!次はあたしからな!
요시! 츠기와 아타시카라나
좋아! 다음엔 나부터야!

「人は自由を求めてる!」
히토와 지유우오 모토메테루
"사람들은 자유를 원하고 있어!"
思い切り笑い合ったり
오모이키리 와라이앗타리
마음껏 함께 웃거나
感情も爆発させたり
칸조오모 바쿠하츠사세타리
감정도 폭발 시키거나
(オイ!オイ!ジャンジャーン!)
(오! 오! 쟌 쟌-!)
(오! 오! 쨘 쨘-!)

だったら、オタクは人類の最終形!
닷타라 오타쿠와 진루이노 사이슈우케에
그렇다면 오타쿠는 인류의 최종형!
周りに迷惑かけなければ
마와리니 메에와쿠 카케나케레바
주위에 폐를 끼치지 않는다면
何でも自由に楽しめるよ
난데모 지유우니 타노시메루요
무엇이든 자유롭게 즐길 수 있어.
そうでしょ?
소오데쇼?
그렇지?

あたたた…ちょっと、ハシャぎすぎちゃったかも…
아 타타타 초토 하샤기스기차타카모
아타타타... 조금 너무 들뜬걸지도...
う~ん、永遠17歳でも、足腰は永遠じゃないんだな
우운 에에엔 주우나나 토시데모 아시코시와 에이엔자 나이다나
음...영원한 17세여도 다리랑 허리는 영원하지 않구나
きっとウサミン星は、重力が10倍なんっスよ!
킷토 우사민호시와 주우료쿠가 쥬바이난데스요!
분명 우사밍성은 중력이 10배 임건다!
…い、いいから、次、コールいきますよ~!
...이, 이이카라 츠기 코루이키마스요~!
...돼, 됐으니깐 다음, 콜 갈게요~!

(せーの 比奈!比奈!比奈!比奈!)
(세노 히나! 히나! 히나!)
하나둘 히나! 히나! 히나!
(せーの 奈緒!奈緒!奈緒!奈緒!)
(세노 나오! 나오! 나오!)
(하나둘 나오! 나오! 나오!)
(せーの 菜々!菜々!菜々!菜々!)
(세노 나나! 나나! 나나!)
(하나둘 나나! 나나! 나나!)

上手く自分が出せなくて
우마쿠 지분가 다세나쿠테
아직 나를 내세울 수 없어서
傷ついたこともあったね
키즈츠이타 코토모 앗타네
상처입은적도 있었지
でも大丈夫!
데모 다이조오부!
그래도 괜찮아!
あなたはあなたで素晴らしい
아나타와 아나타데 스바라시이
너는 너 나름대로 멋질거야
だから、胸張って言ってみよう
다카라, 무네핫테잇테미요오!
그러니까 가슴 펴고 말해보자!
(やってみよう!)
(얏테미요오!)
(해보자!)

好きだ!好きだ!好きだ!大好きだ!(大好きだ!)
스키다! 스키다! 스키다! 다이스키다! (다이스키다!)
좋아! 좋아! 좋아! 정말 좋아! (정말 좋아!)
自分に正直になっただけなのです (はい!はい!はい!はい!)
지분니 쇼오지키니 낫타다케나노데스 (하이! 하이! 하이! 하이!)
자신에게 솔직하게 된 것뿐이에요 (하이! 하이! 하이! 하이!)
誰が何で言おうと問題ないさ (問題ない!)
다레가 난데 이오오토 몬다이나이사 (몬다이나이!)
누가 뭐라고 말하든 문제없어 (문제 없어!)
いろんな色集まって 虹色になれ (はい!はい!はい!はい!)
이론나 이로 아츠맛테 니지이로니 나레 (하이! 하이! 하이! 하이!)
여러가지 색깔 모여서 무지개색이 되어라 (하이! 하이! 하이! 하이!)

アニメも OK!
아니메모 OK!
애니도 OK!

漫画も OK!
망가모 OK!
만화도 OK!

アイドルも OK!
아이도루모 OK!
아이돌도 OK!

ゲームもOK!
게에무모 OK!
게임도 OK!

電車もOK!
덴샤모 OK!
철도도 OK!

特撮もOK!
토쿠사츠모 OK!
특촬물도 OK!

腐ってても?OK!
쿠삿테테모? OK!
상했어도? OK!

何でもOK!
난데모 OK!
뭐든지 OK!

Ah, オタク is LOVE!
Ah, 오타쿠 is LOVE!
Ah, 오타쿠 is LOVE!

いくっスよ-!
이쿳스요-!
감다-!

(オイ!オイ!オイ!オイ!
(오! 오! 오! 오! 오! 오! 쨘 쨘-!
(오! 오! 오! 오! 오! 오! 쨘 쨘-!
オイ!オイ!ジャンジャーン!
오! 오! 오! 오! 오! 오! 쨘 쨘-!
오! 오! 오! 오! 오! 오! 쨘 쨘-!
あーだ!こーだ!そーだ!どーだ!
아-다! 코-다! 소-다! 도-다!
저거다! 이거다! 그건가! 어떠냐!
なんでもいいんだ!ジャンジャーン!)
난데모이인다! 쟌쟌!)
뭐든지 좋아! 쨘 쨘-!)

ふぅ···オタ活は、終わらないっス
후우... 오타카츠와, 오와라나잇스
휴... 덕질은 끝나지 않슴다.

[1] 아라키 히나, 카미야 나오, 아베 나나[2] 히나-나나-나오 순.[3] 그 순서대로 이름을 이어서 쓰면 나오는 것이 히나나나나오인 건 덤이다.[4] 스태미너 소모량은 프로듀서 방침의 LIVE 소모 스태미너 경감 비활성화 기준으로 작성.[5] 다만 저작권이나 성능의 한계로 세세한 표현은 거의 생략한 채 폴리곤 몇개 수준으로 간략하게 구현되어 있다.