||<table align=center><table width=550><table bordercolor=transparent><table bgcolor=transparent><table color=#FFF,#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=transparent><tablebgcolor=transparent><width=35%>
||프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
이벤트 추가곡 목록 ||
||이벤트 추가곡 목록 ||
- ⠀2022년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> POP IN MY HEART!! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 언젠가 절망의 밑바닥에서 🇰🇷 ||<width=33.3%> Legend still vivid 🇰🇷 ||
- ⠀2023년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 꿈속, 빛나는 별들에게 🇰🇷 ||<width=33.3%> Little Bravers! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 풀린 실의 그 너머에 🇰🇷 ||
- ⠀2024년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 역광의 렌즈 플레어 🇰🇷 ||<width=33.3%> 이끄는 용기,
다정함을 가슴에 🇰🇷 ||<width=33.3%> 새겨진 상처는 이윽고 🇰🇷 ||
- ⠀2025년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> Time to take off! ||<width=33.3%> Rise and Strive ||<width=33.3%> Unreliable Notes ||
| <nopad> |
| <colbgcolor=#f0f0f0,#1c1d1f> スター Star | 스타 | |||
| 버추얼 싱어 ver. | 세카이 ver. | ||
| 가수 | [[하츠네 미쿠| 하츠네 미쿠 ]][[메구리네 루카| 메구리네 루카 ]][[카가미네 린| 카가미네 린 ]][[카가미네 렌| 카가미네 렌 ]][[MEIKO| MEIKO ]][[KAITO| KAITO ]] | | |
| 작곡가 | 다이바쿠하신 | ||
| 작사가 | |||
| 조교자 | 다이바쿠하신 | 크립톤 퓨처 미디어 | |
| 기타 | 익명 게루마 | ||
| 베이스 | 타나카 유다이 | ||
| 마스터링 | 후지나미 준이치로 | ||
| 배경 | 재키 니시무라 | - | |
| 채색 보좌 | 란카*, 린 | ||
| 일러스트레이터 | Oda Kogane | ||
| 영상 제작 | yuiru | ||
| 페이지 | | 3D MV | |
| 2D MV | | ||
| 투고일 | 2025년 10월 19일 | ||
1. 개요
| | <bgcolor=#000000> |
이 별의 스타[1]
다이바쿠하신 투고 코멘트
다이바쿠하신 투고 코멘트
音で想いが繋がって、世界が広がっていくのが――
嬉しくて、ドキドキするんだ!
Leo/needが奏でる“愛の輝き”、お聴きください。
소리로 마음이 이어져, 세계가 퍼져 나가는 게――
기뻐서 두근두근 해!
Leo/need가 연주하는 "사랑의 빛", 들어주세요.
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
[ruby(스타,ruby=スター)]는 다이바쿠하신이 작사·작곡한, 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 유닛 Leo/need의 오리지널 곡이자 하츠네 미쿠, 메구리네 루카, 카가미네 린·렌, MEIKO, KAITO를 사용한 VOCALOID 오리지널 곡이다.嬉しくて、ドキドキするんだ!
Leo/needが奏でる“愛の輝き”、お聴きください。
소리로 마음이 이어져, 세계가 퍼져 나가는 게――
기뻐서 두근두근 해!
Leo/need가 연주하는 "사랑의 빛", 들어주세요.
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
2. 상세
프로젝트 세카이 수록을 위해 새로 쓰인 곡으로, 2025년 10월 11일 이벤트 '너와 잇는 Heart Beat' 종료 이후 애프터 라이브를 통해 최초 공개되었다. 이후 같은 날 오후 10시 15분 프로세카 공식 유튜브 채널에 세카이 버전 MV가 공개되었다.3. 영상
| |
| 스타 / 다이바쿠하신 feat. 하츠네 미쿠•메구리네 루카•카가미네 린•카가미네 렌•MEIKO•KAITO |
| |
| [nicovideo(sm45531345, width=640, height=360)] |
| 스타 / 다이바쿠하신 feat. 하츠네 미쿠•메구리네 루카•카가미네 린•카가미네 렌•MEIKO•KAITO |
| |
| 스타 / Leo/need × MEIKO |
4. 가사
4.1. 버추얼 싱어 ver.
| 하츠네 미쿠 | 카가미네 린 | 카가미네 렌 | 메구리네 루카 | MEIKO | KAITO |
| 부분 합창 | 합창 | ||||
4.2. 세카이 ver.
| 호시노 이치카 | 텐마 사키 | 모치즈키 호나미 | 히노모리 시호 | MEIKO | |
| 부분 합창 | 합창 | ||||
| 光り輝いて見えた世界は | |||
| 히카리카가야이테 미에타 세카이와 | |||
| 반짝반짝 빛나 보이던 세상은 | |||
| その何十倍も輝いていた | |||
| 소노 난쥬우바이모 카가야이테이타 | |||
| 내 생각보다 몇 배는 더 반짝였어 | |||
| 「私、ここで光れるのか」なって | |||
| 와타시 코코데 히카레루노카낫테 | |||
| "내가 여기서 빛날 수 있을까" 라며 | |||
| たくさんの愛で鳴った音をただ辿って | |||
| 타쿠산노 아이데 낫타 오토오 타다 타돗테 | |||
| 수많은 사랑으로 울린 소리를 그저 더듬으며 | |||
| いつの間にか変わる景色に | |||
| 이츠노마니카 카와루 케시키니 | |||
| 어느샌가 변해버리는 풍경에 | |||
| 楽しいってあがったり | |||
| 타노시잇테 아갓타리 | |||
| 즐겁다며 신나하기도 하고 | |||
| 苦しいって悩んだり | |||
| 쿠루시잇테 나얀다리 | |||
| 괴롭다며 고민하기도 하며 | |||
| いっぱい受け取って | |||
| 잇파이 우케톳테 | |||
| 잔뜩 받아 | |||
| 一つ歌にして | |||
| 히토츠 우타니 시테 | |||
| 하나의 노래로 해서 | |||
| そうやってこんな強くなれたよ | |||
| 소얏테 콘나 츠요쿠나레타요 | |||
| 그렇게 지금처럼 강해질 수 있었어 | |||
| I need you! | |||
| こんな気持ち初めて味わう | |||
| 콘나 키모치 하지메테 아지와우 | |||
| 이런 기분은 처음이야 | |||
| 見ていたものが見られるものに | |||
| 미테이타 모노가 미라레루 모노니 | |||
| 보고 있던 것이 볼 수 있는 것이 되다니 | |||
| 一人なのに独りじゃない | |||
| 히토리나노니 히토리쟈나이 | |||
| 한 명이지만 외톨이가 아니야 | |||
| 波の | 上を | 歩こう | 希望を持って |
| 나미노 | 우에오 | 아루코오 | 키보오오 못테 |
| 파도를 | 넘어 | 걸어가자 | 희망을 가지고 |
| どこまでも行こう! | |||
| 도코마데모 유코오 | |||
| 어디까지라도 가보자! | |||
| 繋がり続けるこのセカイで | |||
| 츠나가리츠즈케루 코노 세카이데 | |||
| 계속해서 이어지는 이 세상에서 | |||
| 私は救われ、救っていたみたいだ | |||
| 와타시와 스쿠와레 스쿳테이타 미타이다 | |||
| 나는 구원받고, 구원하고 있던 것 같아 | |||
| 絡まって | 塞がって | 揺れたって | 何度も広がって |
| 카라맛테 | 후사갓테 | 유레탓테 | 난도모 히로갓테 |
| 얽히고 | 막히고 | 흔들려도 | 몇 번이든 넓어져 |
| "伝わる"ことって なんて美しいんだろう | |||
| 츠타와루 코톳테 난테 우츠쿠시인다로 | |||
| "전해진다"는 건 어떻게 이리도 아름다울까 | |||
| 今はまだちょっとしか見えなくても | |||
| 이마와 마다 춋토시카 미에나쿠테모 | |||
| 지금은 아직 조금밖에 보이지 않지만 | |||
| 私は息を吸って歩いていく、きっと | |||
| 와타시와 이키오 슷테 아루이테이쿠 킷토 | |||
| 나는 계속해서 숨을 쉬며 걸어갈 거야, 분명 | |||
| 泣いたって | 笑ったって | 怒ったって | 最後は喜んで |
| 나이탓테 | 와랏탓테 | 오콧탓테 | 사이고와 요로콘데 |
| 울어도 | 웃어도 | 화내도 | 마지막에는 기뻐하며 |
| これからの音をまた | |||
| 코레카라노 오토오 마타 | |||
| 앞으로의 소리를 계속 | |||
| 紡いでいこう | |||
| 츠무이데이코오 | |||
| 이어가자 | |||
| 光り輝いて見えたセカイに | |||
| 히카리카가야이테 미에타 세카이니 | |||
| 반짝반짝 빛나 보이던 세상에 | |||
| 一つではないたくさんの色が集まった ■ ■ ■ ■ | |||
| 히토츠데와 나이 타쿠산노 이로가 아츠맛타 | |||
| 하나가 아닌 수많은 색이 모였어 | |||
| 何が何だかよく分からなくて | |||
| 나니가 난다카 요쿠 와카라나쿳테 | |||
| 뭐가 뭔지 잘 몰랐는데 | |||
| それが楽しさってやっと気付いたよ | |||
| 소레가 타노시삿테 얏토 키즈이타요 | |||
| 그게 즐거움이라는 걸 이제야 깨달았어 | |||
| All you Need is Love | |||
| こんな気持ち何度でも叫ぶ | |||
| 콘나 키모치 난도데모 사케부 | |||
| 이런 기분을 몇 번이고 외쳐봐 | |||
| 相容れないものも愛せるまでは | |||
| 아이이레나이 모노모 아이세루 마데와 | |||
| 양립할 수 없는 것도 사랑할 수 있을 때까지 | |||
| 独から一人になる | |||
| 히토리카라 히토리니 나루 | |||
| 외톨이에서 혼자가 돼 | |||
| 僕も | 君も | 私も | あなたもそうだ |
| 보쿠모 | 키미모 | 와타시모 | 아나타모 소오다 |
| 나도 | 너도 | 나도 | 당신도, 그래 |
| さあ、始めよう | |||
| 사아 하지메요오 | |||
| 자, 시작하자! | |||
| 広がり続けるこの想いで | |||
| 히로가리 츠즈케루 코노 오모이데 | |||
| 계속해서 넓어지는 이 마음으로 | |||
| 私は創られ、創ってたみたいだ | |||
| 와타시와 츠쿠라레 츠쿳테타 미타이다 | |||
| 나는 만들어지고, 만들고 있던 것 같아 | |||
| いつだって | どこだって | 誰だって | 何度も繋がって |
| 이츠닷테 | 도코닷테 | 다레닷테 | 난도모 츠나갓테 |
| 언제나 | 어디라도 | 누구라도 | 몇 번이든 이어져 |
| "愛してほしい"ってやっと 口にできたよ | |||
| 아이시테 호시잇테 얏토 쿠치니 데키타요 | |||
| "사랑해줘"라고 겨우 말할 수 있게 됐어 | |||
| 今ある全てを受け取るから | |||
| 이마 아루 스베테오 우케토루카라 | |||
| 지금 있는 모든 것을 받아들일 테니까 | |||
| 私の気持ちも受け止めて、ずっと | |||
| 와타시노 키모치모 우케토메테 즛토 | |||
| 내 마음도 받아들여줘, 계속 | |||
| 吐き出して | 抗って | 熟れたって | 最初を忘れないんだ |
| 하키다시테 | 아라갓테 | 우레탓테 | 사이쇼오 와스레나인다 |
| 토해내고 | 저항하고 | 시간이 지나도 | 처음을 잊을 수 없어 |
| これまでの音と私は生きていくんだ | |||
| 코레마데노 오토토 와타시와 이키테이쿤다 | |||
| 앞으로의 소리와 함께 나는 살아갈 거야 | |||
| このセカイが私は大好きなだけなのに | |||
| 코노 세카이가 와타시와 다이스키나다케 나노니 | |||
| 이 세상이 나는 정말 좋을 뿐인데 | |||
| 歪んでゆく流れを正す | |||
| 유간데 유쿠 나가레오 타다스 | |||
| 뒤틀려 가는 흐름을 바로잡는 것 | |||
| それは難しいことって感じる、けれど | |||
| 소레와 무즈카시이 코톳테 칸지루 케레도 | |||
| 그게 어렵다는 건 알고 있어, 하지만 | |||
| 私はあなたと同じように愛している | |||
| 와타시와 아나타토 오나지 요오니 아이시테이루 | |||
| 나는 너와 마찬가지로 사랑하고 있어 | |||
| この文化 | この変化 | ||
| 코노 분카 | 코노 헨카 | ||
| 이 문화 | 이 변화 | ||
| 止まらずに恥ずかしげもなく言葉にしよう | |||
| 토마라즈니 하즈카시게모 나쿠 코토바니 시요오 | |||
| 멈추지 말고 부끄러움 없이 말로 하자 | |||
| 独りで生きていたあの世界で | |||
| 히토리데 이키테이타 아노 세카이데 | |||
| 외톨이로 살았던 그 세상에서 | |||
| 私は見ていたそれだけだった | |||
| 와타시와 미테이타 소레다케닷타 | |||
| 나는 그저 바라보기만 할 뿐이었어 | |||
| 何やって挑んだって分かんなくて結局辞めちゃって | |||
| 나니 얏테 이돈닷테 와칸나쿠테 켓쿄쿠 야메챳테 | |||
| 뭘 해봐도 도전해도 모르겠어서 결국 그만두고 | |||
| 何をするにしても怖くなっていた | |||
| 나니오 스루니 시테모 코와쿠 낫테이타 | |||
| 뭘 하든간에 무섭기만 했어 | |||
| 今の景色を見せられるなら | |||
| 이마노 케시키오 미세라레루나라 | |||
| 지금의 풍경을 보여줄 수 있다면 | |||
| 過去の私にも届くと願って | |||
| 카코노 와타시니모 토도쿠토 네갓테 | |||
| 과거의 나에게도 닿기를 바라며 | |||
| 泣いてみて ■ ■ | 笑ってみて ■ ■ | 怒ってみて ■ ■ | 気づいた喜びって ■ ■ |
| 나이테미테 | 와랏테미테 | 오콧테미테 | 키즈이타 요로코비테 |
| 울어보며 | 웃어보며 | 화내보며 | 깨달은 기쁨이란 |
| これで私は生きていきたいんだよ! | |||
| 코레데 와타시와 이키테이키타인다요 | |||
| 이걸로 나는 살아가고 싶어! | |||
| 輝き続けるこのセカイで | |||
| 카가야키 츠즈케루 코노 세카이데 | |||
| 계속해서 반짝이는 이 세상에서 | |||
| 私は惹かれて光っていたみたいだ | |||
| 와타시와 히카레테 히캇테이타 미타이다 | |||
| 나는 이끌리고 빛나고 있던 것 같아 | |||
| 高鳴った | 歌があった | 嬉しかった | 私達、繋がった |
| 타카낫타 | 우타가 앗타 | 우레시캇타 | 와타시타치 츠나갓타 |
| 크게 울린 | 노래가 있었어 | 기뻤어 | 우리는, 이어졌어 |
| 等しく輝くスターを持っていた | |||
| 히토시쿠 카가야쿠 스타아오 못테이타 | |||
| 한결같이 빛나는 스타를 가지고 있었어 | |||
| 暗闇で目立つより私は | |||
| 쿠라야미데 메다츠요리 와타시와 | |||
| 나는 어둠 속에서 눈에 띄기보다 | |||
| 世界の真ん中で星になりたい | |||
| 세카이노 만나카데 호시니 나리타이 | |||
| 세상의 한가운데에서 별이 되고 싶어 | |||
| 大丈夫 | 忘れないよ | 一生だ | さあ、歩き出そうか |
| 다이죠부 | 와스레나이요 | 잇쇼다 | 사아 아루키다소오카 |
| 괜찮아 | 잊지 않아 | 평생 동안 | 자, 걸어가 보자 |
| これからの音を、また··· | |||
| 코레카라노 오토오 마타 | |||
| 앞으로의 소리를 계속··· | |||
| これまでの音も、ほら··· | |||
| 코레마데노 오토모 호라 | |||
| 앞으로의 소리도 계속··· | |||
| 全てが輝く"この星のスター" | |||
| 스베테가 카가야쿠 코노 호시노 스타아 | |||
| 모든 것이 반짝이는 "이 별의 스타" | |||
| | |||
5. 리듬 게임 수록
5.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=transparent><tablebgcolor=transparent><bgcolor=#ebebf2,#191919> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
}}}}}}}}}}}}
||
| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" | ||||||||
| needLe 🇰🇷 DECO*27 | 스텔라 🇰🇷 진 | 날이 개길 기다려 🇰🇷 Orangestar | 「1」 🇰🇷 164 | 프롬 도쿄 🇰🇷 나츠시로 타카아키 | ||||
| 유성의 펄스 🇰🇷 *Luna | STAGE OF SEKAI 🇰🇷 하리하라 츠바사(하리P) | Peaky Peaky 🇰🇷 미키토P | 오더 메이드 🇰🇷 카사무라 토타 | 번질번질 🇰🇷 와다 타케아키 | ||||
| Voices 🇰🇷 유요윳페 | the WALL 🇰🇷 buzzG | 후레이 🇰🇷 HoneyWorks | Flyway 🇰🇷 halyosy | 상생 🇰🇷 야이리 | ||||
| 파일:인티그럴_sekai.png | ||||||||
| 별을 잇다 🇰🇷 히후미 × 40mP | purpose 🇰🇷 doriko | 레굴루스 🇰🇷 유우유 | 인티그럴 🇰🇷 *Luna | 아슬아슬 🇰🇷 스코프 | ||||
| 그럼에도 우리는 노래하기를 그만두지 않아 🇰🇷 아오키 고우 | 그 소리가 울린다면 이시후로 | SToRY 🇰🇷 DECO*27 | Sympathy Eve | 투명한 팔레트 Aqu3ra | ||||
| 스타 다이바쿠하신 | - | - | - | - | ||||
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||🇰🇷 한국 서버 수록
취소선 - 삭제곡
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||
||
||<-5><tablewidth=100%><bgcolor=#4455DD><table align=center><table bordercolor=#4455DD><tablebgcolor=#fff,#000> Leo/need의 수록곡 ||
| 난이도 (노트 수) | ||||
| <rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
| <rowcolor=#373a3c,#fff> 7 (148) | 12 (296) | 18 (567) | 25 (799) | 29 (889) |
| 해금 방법 | 선물함에서 수령 | |||
| 어나더 보컬 | 미지원 | MV | 3D | |
| 지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
| Leo/need MEIKO | VIRTUAL SINGER | |||
| 어나더 보컬 ver. | ||||
| - | ||||
| 표준 MV 배치 | ||||
| 호시노 이치카 | 텐마 사키 | 모치즈키 호나미 | 히노모리 시호 | MEIKO |
- MASTER ALL PERFECT 영상
6. 관련 문서
[1] この星のスター