| <nopad> | 
| <colbgcolor=#ecfffb,#222222> 秘密 (Secret | 비밀) | ||
| 가수 | 하츠네 미쿠 | |
| 작곡가 | 하루마키고항 | |
| 작사가 | ||
| 조교자 | ||
| 영상 제작 스튜디오 고항 | 감독 | 하루마키고항 | 
| 편집 | ||
| 애니메이션 | ||
| 배경 | ||
| 애니메이션 보조 | 코무기코2000, ○gaki, 샤논, yamada | |
| 페이지 |  | |
| 투고일 | 2020년 4월 26일 | |
| 달성 기록 | VOCALOID 전당입성 | |
1. 개요
[ruby(비밀, ruby=秘密)]은 하루마키고항이 작사, 작곡하여 2020년 4월 26일 니코니코 동화와 비리비리에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.동시에 유튜브에는 하루마키고항 Vocal ver.이 투고되었다.
1.1. 달성 기록
- VOCALOID ver
| 
 | 
- 하루마키고항 Vocal ver.
| 
 | 
2. 영상
|  | 
| [nicovideo(sm36748469, width=640, height=360)] | 
| 비밀 / 하루마키고항 feat.하츠네 미쿠 | 
|  | 
| 비밀 / 하루마키고한 Vocal ver. 애니메이션 MV | 
3. 앨범 수록
| <nopad> | 번역명 | 비밀 (VOCALOID ver) | 
| 원제 | 秘密 (VOCALOID ver) | |
| 트랙 | 1 | |
| 발매일 | 2020년 5월 3일 | |
| 링크 |  | |
| <nopad> | 번역명 | 비밀 (하루마키고한 Vocal ver) | 
| 원제 | 秘密 (はるまきごはん Vocal ver) | |
| 트랙 | 1[A] | |
| 발매일 | 2020년 5월 3일 | |
| 링크 |  | |
| <nopad> | 번역명 | 두 사람의 | 
| 원제 | ふたりの | |
| 트랙 | 3[3] | |
| 발매일 | 2020년 8월 26일 | |
| 링크 |  | 
4. 가사
| 秘密のひとつふたつくらいあるよね | 
| 히미츠노 히토츠 후타츠쿠라이 아루요네 | 
| 비밀 한두 개 정도는 갖고 있지 | 
| 人だものね | 
| 히토다모노네 | 
| 사람인걸 | 
| そんなに強くはないからね | 
| 손나니 츠요쿠와 나이카라네 | 
| 그렇게 강하진 않으니까 말이야 | 
| 大人になれたならそのひとつずつを | 
| 오토나니 나레타나라 소노 히토츠즈츠오 | 
| 어른이 된다면 그런 하나하나를 | 
| 知れると思っていた | 
| 시레루토 오못테 이타 | 
| 알게 될 거라고 생각했어 | 
| 馬鹿だな | 
| 바카다나 | 
| 바보 같네 | 
| 例えばその全てが暴かれたなら | 
| 타토에바 소노 스베테가 아바카레타나라 | 
| 만약 그 모든 게 밝혀진다면 | 
| きっと | 
| 킷토 | 
| 분명 | 
| クラスメイトの半分くらいは逃げ出すだろう | 
| 쿠라스메이토노 한분쿠라이와 니게다스다로오 | 
| 반 아이들 중 절반 정도는 도망치겠지 | 
| 事件の陰謀 | 
| 지켄노 인보오 | 
| 사건의 음모 | 
| 完全犯罪 | 
| 칸젠한자이 | 
| 완전범죄 | 
| 宇宙のダークマターも | 
| 우츄우노 다아쿠마타아모 | 
| 우주의 암흑물질도 | 
| すまし顔でそこに居る | 
| 스마시가오데 소코니 이루 | 
| 태연한 얼굴로 그곳에 있어 | 
| 世界が | 
| 세카이가 | 
| 세계가 | 
| 秘密で作られているなら | 
| 히미츠데 츠쿠라레테 이루나라 | 
| 비밀로 이루어져 있다면 | 
| 正しさとはなんなのさ | 
| 타다시사토와 난나노사 | 
| 올바르단 건 대체 뭘까 | 
| 70億の | 
| 나나쥬우오쿠노 | 
| 70억의 | 
| 秘密と同じ | 
| 히미츠토 오나지 | 
| 비밀과 같은 | 
| だけの純粋が欲しくなるのは | 
| 다케노 쥰스이가 호시쿠 나루노와 | 
| 정도의 순수함을 바라게 되는 건 | 
| 何故? | 
| 나제? | 
| 왜일까? | 
| 何が正義か | 
| 나니가 세이기카 | 
| 무엇이 정의일까 | 
| そんな馬鹿正直なふたりが | 
| 손나 바카쇼오지키나 후타리가 | 
| 그런 고지식한 두 사람이 | 
| わからないよと泣いてる | 
| 와카라나이요토 나이테루 | 
| 모르겠다며 울고 있어 | 
| 信じてなんて無いかもね | 
| 신지테난테 나이카모네 | 
| 믿고 있지 않을지도 몰라 | 
| 愛してなんて無いかもね | 
| 아이시테난테 나이카모네 | 
| 사랑하고 있지 않을지도 몰라 | 
| 秘密のひとつふたつくらいあるからね | 
| 히미츠노 히토츠 후타츠쿠라이 아루카라네 | 
| 비밀 한두 개 정도는 갖고 있으니까 말이야 | 
| 図鑑に載ってた宇宙の話を毎日読んでいた | 
| 즈칸니 놋테타 우츄우노 하나시오 마이니치 욘데 이타 | 
| 도감에 실린, 우주의 이야기를 매일매일 읽었어 | 
| 最後のページに世界の真理があると思っていた | 
| 사이고노 페에지니 세카이노 신리가 아루토 오못테 이타 | 
| 마지막 페이지에 세상의 진리가 있을 거라고 생각했어 | 
| でも時間が経って大きくなって | 
| 데모 지칸가 탓테 오오키쿠 낫테 | 
| 하지만 시간이 흘러 몸이 자라나 | 
| だんだん大人の匂いになって | 
| 단단 오토나노 니오이니 낫테 | 
| 점점 어른의 향을 풍기게 되어 | 
| そんなことは諦めた | 
| 손나 코토와 아키라메타 | 
| 그런 건 포기했어 | 
| 世界が冷たいほんとに変わるなら | 
| 세카이가 츠메타이 혼토니 카와루나라 | 
| 세계가 차가운 진실로 변한다면 | 
| 知らない方が良いかもね | 
| 시라나이 호오가 이이카모네 | 
| 모르는 편이 나을지도 몰라 | 
| たったひとつを信じることは | 
| 탓타 히토츠오 신지루 코토와 | 
| 단 한 가지만 믿는다는 건 | 
| とても簡単な事じゃないはずだよね | 
| 토테모 칸탄나 코토쟈 나이 하즈다요네 | 
| 그렇게 간단한 일은 아니겠지 | 
| 大人になれば全部 | 
| 오토나니 나레바 젠부 | 
| 어른이 되면 전부 | 
| 忘れられると思うけど… | 
| 와스레라레루토 오모우케도… | 
| 잊을 수 있을 거라고 생각하지만… | 
| 宇宙がふたりきり食べたおにぎりの | 
| 우츄우가 후타리키리 타베타 오니기리노 | 
| 우주가, 둘이서 먹었던 주먹밥의 | 
| 海苔とかなら良いのにね | 
| 노리토카나라 이이노니네 | 
| 김 같은 거라면 좋을 텐데 | 
| 70億の | 
| 나나쥬우오쿠노 | 
| 70억의 | 
| 秘密を乗せて | 
| 히미츠오 노세테 | 
| 비밀을 싣고 | 
| 小さなこの星は息もできないまま | 
| 치이사나 코노 호시와 이키모 데키나이 마마 | 
| 작은 이 별은, 숨도 쉬고 있지 못해 | 
| 人の正義も | 
| 히토노 세이기모 | 
| 사람의 정의도 | 
| どうせ人の数だけあるんだろう | 
| 도오세 히토노 카즈다케 아룬다로오 | 
| 어차피 사람의 수만큼 있는 거잖아 | 
| ふたりでひとつの秘密 | 
| 후타리데 히토츠노 히미츠 | 
| 둘이서 하나의 비밀 | 
| になろう | 
| 니 나로오 | 
| 이 되자 | 
| 信じてなんて無いからね | 
| 신지테난테 나이카라네 | 
| 믿고 있지 않으니까 | 
| 愛してなんて無いからね | 
| 아이시테난테 나이카라네 | 
| 사랑하고 있지 않으니까 | 
| 幼いふたりだけが暴けるのかもね | 
| 오사나이 후타리다케가 아바케루노카모네 | 
| 어린 두 사람만이 밝혀낼 수 있을지도 몰라 | 
|  |