| リアルにぶっとばす KICK-ASS *LITERALLY 리얼로 날려버려 | |
| 가수 | 하츠네 미쿠 |
| 작곡가 | 피노키오피 |
| 작사가 | |
| 조교자 | |
| 일러스트레이터 | |
| 영상 제작 | 野良いぬ |
| 기타 | ヤヅキ |
| 베이스 | |
| 페이지 | |
| 투고일 | 2021년 3월 5일 |
| 달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
1. 개요
はじめましての人ははじめまして、ピノキオピーと申します。
リアルにぶっとばす。
처음 뵙는 분은 처음 뵙겠습니다. 피노키오피라고 합니다.
리얼로 날려버려.
리얼로 날려버려는 피노키오피가 작곡하고 2021년 3월 5일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고된 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이자 #컴파스 전투섭리분석시스템의 히어로 게임 바주카 걸의 테마곡이다.リアルにぶっとばす。
처음 뵙는 분은 처음 뵙겠습니다. 피노키오피라고 합니다.
리얼로 날려버려.
2. 미디어 믹스
2.1. 앨범 수록
| <colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 러브 | |
| 원제 | ラヴ | |
| 트랙 | 6 | |
| 발매일 | 2021년 8월 11일 | |
| 링크 | |
3. 영상
| |
| <nopad> [nicovideo(sm38352773, width=640, height=360)] |
| 리얼로 날려버려 / 하츠네 미쿠 |
| |
| <nopad> |
| 피노키오피 - 리얼로 날려버려/ PinocchioP - KICK-ASS *LITERALLY |
4. 가사
| これ以上 近寄んないでよ |
| 코레 이죠오 치카욘나이데요 |
| 더 이상 다가오지 말아줘 |
| 敵認定だ あっちいけよ |
| 테키 닌테이다 앗치이케요 |
| 적으로 인정할게, 저리로 가 |
| でも あの頃は好きだったよ |
| 데모 아노 코로와 스키닷타요 |
| 하지만, 그때는 좋아했었어 |
| 今日で さよなら自己愛のデーモン |
| 쿄오데 사요나라 지코아이노 데에몬 |
| 오늘로 안녕이야, 자기애의 데몬 |
| 好き放題 砲弾ぶっこみたい |
| 스키호오다이 호오단 붓코미타이 |
| 원하는 대로 포탄을 퍼붓고 싶어 |
| めんどくさい あんたに言っときたい |
| 멘도쿠사이 안타니 윳토키타이 |
| 귀찮아, 너에게 말해두고 싶어 |
| ゲームじゃない フェイクじゃない |
| 게에무쟈 나이 훼이쿠쟈 나이 |
| 게임이 아니야, 페이크가 아니야 |
| そう リアルにぶっとばす |
| 소오 리아루니 붓토바스 |
| 그래, 리얼로 날려버려 |
| 虚勢を張ったミスマッチコーデ |
| 쿄세이오 핫타 미스맛치 코오데 |
| 허세를 부리던 미스매치 코디 |
| 愛憎のロケットランチャーで |
| 아이조오노 로켓토 란챠아데 |
| 애증의 로켓 런처로 |
| だんだんだんだん だんだんとロンリー |
| 단단 단단 단단토 론리이 |
| 점점, 점점, 점점 론리 |
| もっと遠くへ |
| 못토 토오쿠에 |
| 좀 더 멀리 |
| 着火! |
| 챳카! |
| 착화! |
| 君をとりまく不幸を 幾星霜の試練を |
| 키미오 토리마쿠 후코오오 이쿠세이소오노 시렌오 |
| 너를 둘러싼 불행을, 몇 년 동안의 시련을 |
| 薄っぺらい冷笑を はっ倒すディストーション |
| 우슷페라이 레이쇼오오 핫타오스 디스토오숀 |
| 얄팍한 냉소를, 쓰러뜨리는 디스토션 |
| リアルにぶっとばす(ドッカーン) |
| 리아루니 붓토바스 (돗카안) |
| 리얼로 날려버려 (투콰ー앙) |
| リアルにぶっとばす(ドッカーン) |
| 리아루니 붓토바스 (돗카안) |
| 리얼로 날려버려 (투콰ー앙) |
| リアルにぶっとばす ※くらいのイメージです |
| 리아루니 붓토바스 ※쿠라이노 이메에지데스 |
| 리얼로 날려버려 ※그 정도의 이미지입니다 |
| 世界 対 自分じゃない 自分 対 自分の戦争だよ |
| 세카이 타이 지분쟈 나이 지분 타이 지분노 센소오다요 |
| 세상 vs 내가 아니야, 나 vs 나의 전쟁이야 |
| キッツイねえ… |
| 킷츠이네에… |
| 힘들구만… |
| リアルにぶっとばす(ドッカーン) |
| 리아루니 붓토바스 (돗카안) |
| 리얼로 날려버려 (투콰ー앙) |
| リアルにぶっとばす(ドッカーン) |
| 리아루니 붓토바스 (돗카안) |
| 리얼로 날려버려 (투콰ー앙) |
| 君の息の根を続かせるために |
| 키미노 이키노네오 츠즈카세루 타메니 |
| 너의 생명을 계속 이어가기 위해서 |
| おためごかしの通せんぼ |
| 오타메고카시노 토오센보 |
| 배려하는 척하며 길막기 놀이 |
| 与太話はお馬鹿専用 |
| 요타바나시와 오바카 센요오 |
| 하찮은 이야기는 바보 전용 |
| 冷めすぎて息が白いのよ |
| 사메스기테 이키가 시로이노요 |
| 너무 추워서 입김이 나와 |
| 寒空の下で決めたテイクオフ |
| 사무조라노 시타데 키메타 테이쿠오후 |
| 차가운 하늘 아래에서, 결정한 테이크오프 |
| 好き放題 砲弾ぶっこみたい |
| 스키호오다이 호오단 붓코미타이 |
| 원하는 대로 포탄을 퍼붓고 싶어 |
| めんどくさい あんたに言っときたい |
| 멘도쿠사이 안타니 윳토키타이 |
| 귀찮아, 너에게 말해두고 싶어 |
| ゲームじゃない フェイクじゃない |
| 게에무쟈 나이 훼이쿠쟈 나이 |
| 게임이 아니야, 페이크가 아니야 |
| そう リアルにぶっとばす |
| 소오 리아루니 붓토바스 |
| 그래, 리얼로 날려버려 |
| 空気をぶっ壊すペースメイカー |
| 쿠우키오 붓코와스 페에스메이카아 |
| 분위기를 망치는 페이스메이커 |
| 常習のマウントばっかで |
| 죠오슈우노 마운토밧카데 |
| 상습적으로 마운트만 해대 |
| たんたんたんたん 淡々と もういい |
| 탄탄탄탄 탄탄토 모오 이이 |
| 담담담담, 담담하게, 이젠 됐어 |
| ほっといてくれ |
| 홋토이테쿠레 |
| 내버려둬 |
| 爆破! |
| 바쿠하! |
| 폭파! |
| 凝り固まった思考を 謝らない粗相を |
| 코리카타맛타 시코오오 아야마라나이 소소오오 |
| 굳어버린 사고를, 사과하지 않는 실수를 |
| 返事のない偽装を 暴き出すデセプション |
| 헨지노 나이 기소오오 아바키다스 데세푸숀 |
| 응답이 없는 위장을, 들춰내는 디셉션 |
| リアルにぶっとばす(ドッカーン) |
| 리아루니 붓토바스 (돗카안) |
| 리얼로 날려버려 (투콰ー앙) |
| リアルにぶっとばす(ドッカーン) |
| 리아루니 붓토바스 (돗카안) |
| 리얼로 날려버려 (투콰ー앙) |
| リアルにぶっとばす ※個人の意見です |
| 리아루니 붓토바스 ※코진노 이켄데스 |
| 리얼로 날려버려 ※개인적인 의견입니다 |
| 叶わない理想じゃない お前のアンテナ錆びてんだよ |
| 카나와나이 리소오쟈 나이 오마에노 안테나 사비텐다요 |
| 이뤄질 수 없는 이상이 아니야, 너의 안테나가 녹슬어 있어 |
| もういいぜ |
| 모오 이이제 |
| 이젠 됐어 |
| リアルにぶっとばす(ドッカーン) |
| 리아루니 붓토바스 (돗카안) |
| 리얼로 날려버려 (투콰ー앙) |
| リアルにぶっとばす(ドッカーン) |
| 리아루니 붓토바스 (돗카안) |
| 리얼로 날려버려 (투콰ー앙) |
| 未来を見てる君と歩くために |
| 미라이오 미테루 키미토 아루쿠 타메니 |
| 미래를 보는, 너와 함께 걸어가기 위해 |
| アテンションプリーズ |
| 아텐숀 푸리이즈 |
| 어텐션 플리즈 |
| エマージェンシーサインさえ無関心 |
| 에마아젠시이 사인사에 무칸신 |
| 이머전시 사인조차 무관심 |
| めらりと導火線に火が付いた |
| 메라리토 도오카센니 히가 츠이타 |
| 일렁이며 도화선에 불이 붙었어 |
| この関係終わりにしましょう バイバイ |
| 코노 칸케이 오와리니 시마쇼오 바이바이 |
| 이 관계를 끝내도록 하죠, 바이바이 |
| 着火! |
| 챳카! |
| 착화! |
| 君をとりまく不幸を 幾星霜の試練を |
| 키미오 토리마쿠 후코오오 이쿠세이소오노 시렌오 |
| 너를 둘러싼 불행을, 몇 년 동안의 시련을 |
| 薄っぺらい冷笑を はっ倒すディストーション |
| 우슷페라이 레이쇼오오 핫타오스 디스토오숀 |
| 얄팍한 냉소를, 쓰러뜨리는 디스토션 |
| リアルにぶっとばす(ドッカーン) |
| 리아루니 붓토바스 (돗카안) |
| 리얼로 날려버려 (투콰ー앙) |
| リアルにぶっとばす(ドッカーン) |
| 리아루니 붓토바스 (돗카안) |
| 리얼로 날려버려 (투콰ー앙) |
| リアルにぶっとばす 行こう新天地へ |
| 리아루니 붓토바스 이코오 신텐치에 |
| 리얼로 날려버려, 떠나자, 신천지로 |
| 世界 対 自分じゃない 自分 対 自分の |
| 세카이 타이 지분쟈 나이 지분 타이 지분노 |
| 세상 vs 내가 아니야, 나 vs 나의 |
| 歴史に残らない 小規模な戦争だよ |
| 레키시니 노코라나이 쇼오키보나 센소오다요 |
| 역사에 남지 않을, 소규모 전쟁이야 |
| 今までありがとう もう二度と会えなくても いいぜ |
| 이마마데 아리가토오 모오 니도토 아에나쿠테모 이이제 |
| 지금까지 고마웠어, 두 번 다시 만날 수 없다고 해도 괜찮아 |
| 本当の自分を取り戻すために |
| 혼토오노 지분오 토리모도스 타메니 |
| 진짜 나 자신을 되찾기 위해서 |
| 今日で さよなら自己愛のデーモン |
| 쿄오데 사요나라 지코아이노 데에몬 |
| 오늘로 안녕이야, 자기애의 데몬 |
| |