さあさあ、ついに本日は |
사아사아 츠이니 혼지츠와 |
자 자, 드디어 오늘은 |
二人来るフロム・カントウ |
후타리 쿠루 후로무 칸토우 |
둘이서 와, 프롬 간토 |
盛大に迎えちゃるけんね |
세이다이니 무카에챠루켄네 |
성대하게 맞이할텐께 |
フクオカトリップ |
후쿠오카 토릿푸 |
후쿠오카 트립 |
|
さて飛行機到着 |
사케 히코-키 토-챠쿠 |
그럼 비행기 도착 |
お久しぶりやけんね |
오히사시부리야켄네 |
오랜만이네잉 |
予定決めとらんばってん |
요-테이 키메토란밧텐 |
예정은 안정했는디 |
何ばしたかと? |
난바시타카토? |
뭐 하고 싶어야? |
|
食べたいなハカタラーメン |
타베타이나 하카타 라-멘 |
먹고 싶어 하카타 라멘 |
食べたいなカレーうどん |
타베타이나 카레- 우돈 |
먹고 싶어 카레 우동 |
うわさの明太フランス |
우와사노 멘타이 후란스 |
소문의 명태 바게트 |
屋台も行きたいな |
야타이모 이키타이 |
가게도 가보고 싶어 |
|
美味しいものも遊べる場所も揃う |
오이시이 모노모 아소베루 바쇼-모 소로우 |
맛있는 것도 놀 수 있는 곳도 모여있는 곳 |
その名をFUKUOKA!! |
소노 나오 FUKUOKA‼ |
그 이름은 FUKUOKA‼ |
トウキョウの次の首都候補と名高い |
토우쿄우노 츠기노 슈토코-호토 나다카이 |
도쿄 다음의 수도 후보로 유명한 곳 |
その名をFUKUOKA!! |
소노 나오 FUKUOKA‼ |
그 이름은 FUKUOKA‼ |
|
さあ!帰りの便の予約は今のうちにキャンセルしちゃってさ |
사아! 카에리노 빈노 요야쿠와 이마노 우치니 캰세루시챳테사 |
자아! 돌아오는 편의 예약은 지금 사이에 캔슬해버리고 |
愛しき人と! |
이토시키 히토토! |
사랑하는 사람과! |
愛しき場所で! |
이토시키 바쇼-데! |
사랑하는 장소에! |
待ってろフクオカライフゥゥゥゥゥゥゥ!!!!!!!!! |
맛테로 후쿠오카 라이후우우우우우우우!!!!!!!!! |
기다려라 후쿠오카 라이프으으으으으으으!!!!!!!!! |
ナニコレ |
나니 코레 |
뭐야 이거 |
|
住んでほしかね!フクオカに! |
슨데 호시카네! 후쿠오카니! |
살고 싶어야! 후쿠오카에! |
お願い! | ちょいまち |
오네가이! | 쵸이마치 |
부탁해야! | 잠깐 기다려 |
なんて?聞こえんばい |
난테? 키코엔바이 |
뭐라고? 안들리는디 |
ほら、書類用意したけん |
호라, 쇼루이요-이시타켄 |
봐, 서류 준비 했은께 |
今すぐ手続きしよ♡ |
이마스구 테츠즈키시요♡ |
지금 바로 수속하게♡ |
|
ばり好いとーよ!!好いとーよ |
바리스이토-요!! 스이토-요 |
참말로 좋다!! 좋아부러! |
お願い! | 落ち着け |
오네가이! | 오치츠케 |
부탁해야! | 진정해 |
なんで?好かんくなったと? |
난데? 스칸쿠낫타토? |
왜? 싫어져븐거시여? |
悲しきずびずび鼻かみエグイです。 |
카나시키 즈비즈비 하나카미 에구이데스 |
슬프게 훌쩍훌쩍 거려서 코 먹는게 심해요. |
|
フクオカに住も住も |
후쿠오카니 스모 스모 |
후쿠오카에 살게 살게 |
フクオカに住も住も |
후쿠오카니 스모 스모 |
후쿠오카에 살게 살게 |
一緒に食いたかね「うまかっちゃん」 |
잇쇼니 타이타카네「우마캇챵」 |
같이 먹고 싶어야 「우마캇짱」 |
|
フクオカに住も住も |
후쿠오카니 스모 스모 |
후쿠오카에 살게 살게 |
フクオカに住も住も |
후쿠오카니 스모 스모 |
후쿠오카에 살게 살게 |
もう二度と離れとうなかけん |
모우 니도토 하나레토우나카켄 |
이젠 두 번 다시 떠나지 말자 |
|
「い、いったん落ち着いて私ご飯が食べたいなー!!」 |
「이、잇탄 오치츠이테 와타시 고한가 타베타이나ー‼」 |
「일, 일단 진정하고 나 밥이 먹고 싶어-!!」 |
「そしたら!"ハカタ"のカレーうどんが食べたいなー!」 |
「소시타라!"하카타"노 카레-우돈가 타베타이나ー!」 |
「그렇다면! “하카타”의 카레 우동이 먹고 싶어-!!」 |
「いや、ハカタで1食目はラーメンたい!」 |
「이야 하카타데 잇쇼쿠메와 라-멘타이!」 |
「아니, 하카타에서 첫끼는 라멘이제!」 |
|
「でも、カレーうどんがいい」 |
「데모 카레-우돈가 이이」 |
「그치만, 카레 우동이 좋아」 |
「ごめん。この辺にうどん屋さんなかとよ」 |
「고멘。코노 아타리니 우돈야상와 나카토요」 |
「미안. 이 근처에 우동집은 없당께」 |
「でも!牧野のうどん」のにおいがするけど!!!!!」 |
「데모! 마키노 우돈노 니오이가 스루케도!!!!!」 |
「그치만! 마키노 우동의 냄새가 나는데!!!!!」 |
「キッショ!なんでわかるとね!」 |
「킷쇼! 난데 와카루토네!」 |
「제길! 우째 아는건디!」 |
|
ラーメンしかありえんばい |
라-멘시카 아리엔바이 |
라멘밖에 있을 수 없어야 |
食べんしゃい! | いやいや |
타벤샤이! | 이야이야 |
먹어야! | 싫어 싫어 |
なんで?フクオカ来たら |
난데? 후쿠오카 키타라 |
왜? 후쿠오카 왔으면 |
初手ラーメン食べんと |
쇼테 라-멘 타벤토 |
첫끼는 라멘 먹지 않으면 |
条例違反やけん!!!!!!! |
쇼테 라-멘 타벤토 |
조례위반이랑께!!!!!! |
|
カレーうどんが食べたいの! |
카레-우돈가 타베타이노! |
카레 우동이 먹고 싶어! |
ハカタの! | ドユコト! |
하카타노! | 도유코토! |
하카타의! | 무슨 뜻인디! |
だって地域差でるじゃん! |
닷테 치이키사데루쟌! |
그치만 맛도 지역차 있잖아! |
怒りたかないのにな |
오코리타카나이노니나 |
화내고 싶지 않지만 |
どうもならんまま |
도우모 나란마마 |
어쩔 수 없는 채로 |
|
私だけ除け者のように感じた日々 |
와타시다케 요케모노노 요우니 칸지타 히비 |
나만이 따돌림 받는 듯이 느끼는 날들 |
切り分けた感情が淀んで沈みゆく |
키리와케타 칸죠-가 요돈데 시즈미유쿠 |
갈라진 감정이 점점 가라앉아가 |
まるで"首都圏"にいる人たちが正義のように |
마루데 "슈토켄"니 이루 히토타치가 세이기노 요우니 |
마치 “수도권”에 있는 사람들이 정의인것처럼 |
見えるのが悔しくて |
미에루노가 쿠야시쿠테 |
보이는 게 분해서 |
ただ、たまらないまま |
타다 타마라나이 마마 |
그저, 견딜 수 없는 채로 |
|
だから... |
다카라… |
긍께… |
|
住んでほしかね!フクオカに! |
슨데 호시카네! 후쿠오카니! |
살고 싶어야! 후쿠오카에! |
お願い! | ちょいまち |
오네가이! | 쵸이마치 |
부탁해야! | 잠깐 기다려 |
なんて?聞こえんばい |
난테? 키코엔바이 |
뭐라고? 안들리는디 |
ほら、お話の続きは |
호라, 오하나시노 츠즈키와 |
자, 이야기의 다음은 |
印鑑押した後で♡ |
인칸 오시타 아토데♡ |
도장을 찍은 이후에 하게♡ |
|
ばり好いとーよ!!好いとーよ |
바리스이토-요!! 스이토-요 |
참말로 좋다!! 좋아부러! |
お願い! | 落ち着け |
오네가이! | 오치츠케 |
부탁해야! | 진정해 |
いや?ヤンデレやなかけん |
이야 얀데레야나카켄 |
아니 얀데레도 아니고 |
悲しきずびずび鼻かみエグイです。 |
카나시키 즈비즈비 하나카미 에구이데스 |
슬프게 훌쩍훌쩍 거려서 코 먹는게 심해요. |
|
フクオカに住も住も |
후쿠오카니 스모 스모 |
후쿠오카에 살게 살게 |
フクオカに住も住も |
후쿠오카니 스모 스모 |
후쿠오카에 살게 살게 |
一緒に食いたかね「うまかっちゃん」 |
잇쇼니 타이타카네「우마캇챵」 |
같이 먹고 싶어야 「우마캇짱」 |
|
フクオカに住も住も |
후쿠오카니 스모 스모 |
후쿠오카에 살게 살게 |
フクオカに住も住も |
후쿠오카니 스모 스모 |
후쿠오카에 살게 살게 |
フクオカば首都にしたかけん |
후쿠오카바 슈토니 시타카켄 |
후쿠오카를 수도로 만들고 싶어야 |
|
フクオカに住も住も |
후쿠오카니 스모 스모 |
후쿠오카에 살게 살게 |
フクオカに住も住も |
후쿠오카니 스모 스모 |
후쿠오카에 살게 살게 |
フクオカでメンタィ・ランデブー |
후쿠오카데 멘타이・란데부- |
후쿠오카에서 명태・랑데부 |
|
フクオカに住も住も |
후쿠오카니 스모 스모 |
후쿠오카에 살게 살게 |
フクオカに住も住も |
후쿠오카니 스모 스모 |
후쿠오카에 살게 살게 |
もう二度と離れとうなかけん |
모우 니도토 하나레토우나카켄 |
이젠 두번 다시 떠나지 말게 |