최근 수정 시각 : 2025-04-16 18:01:44

どうしようもない僕に天使が降りてきた

15집
どうしようもない僕に天使が降りてきた
(1996)
14집
COWBOY
(1996)
16집
まだ生きてるよ
(1996)
どうしようもない僕に天使が降りてきた
어쩔 수 없는 나에게 천사가 내려왔다
파일:どうしようもない僕に天使が降りてきた.jpg
<colbgcolor=#2E2E2E><colcolor=#c5bfc3> 발매일 1996년 9월 25일
장르 팝 음악
재생 시간 13분 18초
곡 수 3곡
작사/작곡 마키하라 노리유키
프로듀서 木崎賢治 | 키사키 켄지
레이블 Wea Japen

1. 개요2. 특징3. 트랙 리스트
3.1. どうしようもない僕に天使が降りてきた3.2. I need you.3.3. どうしようもない僕に天使が降りてきた (オリジナル・カラオケ)
4. 여담5. 수록 앨범

1. 개요

일본의 싱어송라이터 마키하라 노리유키의 15번째 싱글 앨범.

2. 특징

1996년 'TVおじゃマンボウ'에서 ED곡으로 사용되었다. 상반기 곡은 아라이 유미의 28번째 싱글 앨범 'まちぶせ'이었고 이후 마키하라가 하게 되었다. 링크 [1]

오리콘 차트는 최종 4위로, 32만장 판매됐다.

3. 트랙 리스트

<rowcolor=#c5bfc3> 트랙 제목 재생 시간
01 どうしようもない僕に天使が降りてきた[타이틀] 4:02
02 I need you. 5:16
03 どうしようもない僕に天使が降りてきた (オリジナル・カラオケ) 4:00

3.1. どうしようもない僕に天使が降りてきた

어쩔 수 없는 나에게 천사가 내려왔다
<nopad>
MV
<nopad>
CM
<nopad>
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
[ruby(勢, ruby=いきお)]い[ruby(良, ruby=よ)]くしまったドアで
이키오이 요쿠시맛타 도아데
세게 닫힌 문에

[ruby(舞, ruby=ま)]いあがった[ruby(枕, ruby=まくら)]の[ruby(羽根, ruby=はね)]
마이아갓타 마쿠라노 하네
날아오른 베개의 깃털

[ruby(今夜, ruby=こんや)]はついに[ruby(彼女, ruby=かのじょ)]を
콘야와 츠이니 카노죠오
오늘 밤은 드디어 그녀를

[ruby(怒, ruby=おこ)]らせてしまった
오코라세테 시맛타
화나게 해버리고 말았어

[ruby(昔, ruby=むかし)]の[ruby(恋人, ruby=こいびと)]のくれた
무카시노 코이비토노 쿠레타
옛 연인에게 받은

めざまし[ruby(時計, ruby=とけい)]を
메자마시 토케이오
자명종 시계를

[ruby(何度言, ruby=なんどい)]われてもずっと
난도이 와레테모 즛토
몇 번을 말해도 계속

[ruby(使, ruby=つか)]ったのが[ruby(気, ruby=き)]にいらない
츠캇타노가 키니이라나이
사용한 것이 마음에 들지 않았나봐


[ruby(飛, ruby=と)]び[ruby(出, ruby=だ)]した[ruby(彼女, ruby=かのじょ)]の[ruby(手, ruby=て)]の[ruby(中, ruby=なか)]で
토비다시타 카노죠노 테노 나카데
뛰쳐나온 그녀의 손 안에서

チクタク まるで[ruby(時限爆弾, ruby=じげんばくだん)]
치쿠타쿠 마루데 지겐바쿠단
째깍째깍 마치 시한폭탄

[ruby(近, ruby=ちか)]くの[ruby(空, ruby=あ)]き[ruby(地, ruby=ち)]に[ruby(違, ruby=ちが)]いない
치카쿠노 아키치니 치가이나이
근처 공터임이 틀림없어

[ruby(今, ruby=いま)]すぐ [ruby(追, ruby=お)]いかけよう
이마 스구 오이카케요오
지금 당장 쫓아가자


[ruby(走, ruby=はし)]る[ruby(君, ruby=きみ)]の[ruby(髪, ruby=かみ)]で シャツで
하시루 키미노 카미데 샤츠데
달리는 너의 머리카락과 셔츠에

[ruby(揺, ruby=ゆ)]れるたくさんの[ruby(白, ruby=しろ)]い[ruby(羽根, ruby=はね)]
유레루 타쿠산노 시로이 하네
흔들리는 수많은 하얀 깃털

いっぱい[ruby(道路, ruby=どうろ)]に[ruby(落, ruby=お)]ちてる
잇파이 도오로니 오치테루
도로에 가득 떨어져 있어

"[ruby(本当, ruby=ほんとう)]は[ruby(探, ruby=さが)]してほしい"
혼토와 사가시테호시이
"사실은 찾아주기를 바랐어"

[ruby(走, ruby=はし)]る[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(髪, ruby=かみ)]で シャツで
하시루 보쿠노 카미데 샤츠데
달리는 나의 머리카락과 셔츠에

[ruby(揺, ruby=ゆ)]れるたくさんの[ruby(白, ruby=しろ)]い[ruby(羽根, ruby=はね)]
유레루 타쿠산노 시로이 하네
흔들리는 수많은 하얀 깃털

[ruby(君, ruby=きみ)]はきっと どうしようもない
키미와 킷토 도오시요모나이
너는 분명 어쩔 수 없는

[ruby(僕, ruby=ぼく)]に[ruby(降, ruby=お)]りてきた[ruby(天使, ruby=てんし)]
보쿠니 오리테키타 텐시
나에게 내려온 천사


[ruby(付, ruby=つ)]き[ruby(合, ruby=あ)]ってもうすぐ1[ruby(年, ruby=ねん)]で
츠키앗테 모오스구 이치넨데
사귄지 벌써 1년

ずいぶん[ruby(仲良, ruby=なかよ)]くなったから
즈이분 나카요쿠낫타카라
제법 친해졌으니까

キスしたって [ruby(抱, ruby=だ)]きしめたって
키스시탓테 다키시메탓테
키스도 하고 포옹도 하고

[ruby(挨拶, ruby=あいさつ)]みたいに[ruby(思, ruby=おも)]ってた
아이사츠 미타이니 오못테타
인사처럼 생각했어

やっぱり[ruby(空, ruby=あ)]き[ruby(地, ruby=ち)]で[ruby(見, ruby=み)]つけた
얏파리 아키치데 미츠케타
역시 공터에서 찾았다

[ruby(君, ruby=きみ)]はなんだか[ruby(他人, ruby=たにん)]みたいに
키미와 난다카 타닌미타이니
너는 왠지 낯선 사람처럼

[ruby(僕, ruby=ぼく)]におじぎをしてみせた
보쿠니 오지기오 시테미세타
나에게 고개를 숙이며

"[ruby(愛, ruby=あい)]を[ruby(勘違, ruby=かんちが)]いしないでください"って
"아이오 칸치가이 시나이데 쿠다사이"테
"사랑을 착각하지 말아주세요"라고 말했어

[ruby(君, ruby=きみ)]が[ruby(両手, ruby=りょうて)]をそらに[ruby(上, ruby=あ)]げて
키미가 료오테오 소라니 아게테
너는 양손을 하늘로 뻗어

[ruby(目覚, ruby=めざ)]まし[ruby(時計, ruby=とけい)]は[ruby(飛, ruby=と)]んでいった
메자마시 토케이와 톤데잇타
자명종은 날아가버려

まるで[ruby(誰, ruby=だれ)]かを[ruby(見送, ruby=みおく)]るように
마루데 다레카오 미오쿠루요오니
마치 누군가를 떠나보내듯

そっと[ruby(微笑, ruby=ぼぼえ)]んで
솟토 호호엔데
살짝 미소 지으며


まだ[ruby(君, ruby=きみ)]の[ruby(髪, ruby=かみ)]で シャツで
마다 키미노 카미데 샤츠데
아직도 너의 머리카락과 셔츠에

[ruby(揺, ruby=ゆ)]れるたくさんの[ruby(白, ruby=しろ)]い[ruby(羽根, ruby=はね)]
유레루 타쿠산노 시로이 하네
흔들리는 많은 하얀 깃털

[ruby(壊, ruby=こわ)]れた[ruby(目覚, ruby=まざ)]ましよりもっと
코와레타 메자마시요리 못토
부숴진 자명종보다 더욱

[ruby(痛, ruby=いた)]かった[ruby(君, ruby=きみ)]の[ruby(気持, ruby=きも)]ち
이타캇타 키미노 키모치
아팠던 너의 마음

[ruby(時々, ruby=ときどき)][ruby(天使, ruby=てんし)]は[ruby(僕, ruby=ぼく)]らに
토키도키 텐시와 보쿠라니
가끔 천사는 우리에게

[ruby(悪戯,ruby=いたずら)] をして[ruby(教, ruby=おし)]えるよ
이타즈라오 시테 오시에루요
장난을 치며 가르쳐주지

[ruby(誰, ruby=だれ)]かを[ruby(愛, ruby=あい)]するためには
다레카오 아이스루타메니와
누군가를 사랑하기 위해서는

もっと[ruby(努力, ruby=どりょく)]が[ruby(必要, ruby=ひつよう)]
못토 도료쿠가 히츠요오
조금 더 노력이 필요하다고


まだ[ruby(君, ruby=きみ)]の[ruby(髪, ruby=かみ)]で シャツで
마다 키미노 카미데 샤츠데
아직도 너의 머리카락과 셔츠에

[ruby(揺, ruby=ゆ)]れるたくさんの[ruby(白, ruby=しろ)]い[ruby(羽根, ruby=はね)]
유레루 타쿠산노 시로이 하네
흔들리는 많은 하얀 깃털

[ruby(壊, ruby=こわ)]れた[ruby(目覚, ruby=めざ)]ましよりもっと
코와레타 메자마시요리 못토
부숴진 자명종보다 더

[ruby(痛, ruby=いた)]かった[ruby(君, ruby=きみ)]の[ruby(気持, ruby=きも)]ち
이타캇타 키미노 키모치
아팠던 너의 마음

まだ[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(髪, ruby=かみ)]で シャツで
마다 보쿠노 카미데 샤츠데
아직도 나의 머리카락과 셔츠에

[ruby(揺, ruby=ゆ)]れるたくさんの[ruby(白, ruby=しろ)]い[ruby(羽根, ruby=はね)]
유레루 타쿠산노 시로이 하네
흔들리는 많은 하얀 깃털

[ruby(君, ruby=きみ)]はきっと どうしようもない
키미와 킷토 도오시요오모나이
너는 분명 어쩔 수 없는

[ruby(僕, ruby=ぼく)]に[ruby(降, ruby=お)]りてきた[ruby(天使, ruby=てんし)]
보쿠니 오리테키타 텐시
나에게 내려온 천사


[ruby(帰, ruby=かえ)]ったら[ruby(部屋, ruby=へや)]の[ruby(掃除, ruby=ぞうじ)]は
카엣타라 헤야노 소오지와
돌아가면 방 청소는

[ruby(僕, ruby=ぼく)]が[ruby(全部, ruby=ぜんぶ)]やるから
보쿠가 젠부 야루카라
내가 전부 다 할테니까

[ruby(一緒, ruby=いっしょ)]に[ruby(帰, ruby=かえ)]ろう
잇쇼니 카에로오
함께 돌아가자

}}}}}}}}} ||
마키하라의 친구가 겪은 이야기를 바탕으로 쓴 곡이라고 한다.

여담으로 콘서트에서 이 곡을 부르면 후렴구에서 관객들이 하얀 손수건을 흔드는 퍼포먼스가 있다.

3.2. I need you.

네가 필요해
<nopad>
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
[ruby(雪, ruby=ゆき)]をすくいとった
눈을 퍼냈어

[ruby(赤, ruby=あか)]い[ruby(君, ruby=きみ)]の[ruby(指先, ruby=ゆびさき)]を
빨개진 너의 손 끝을

[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(両手, ruby=りょうて)]で[ruby(暖, ruby=あたた)]めるのに
내 두 손으로 따듯하게 하는데

[ruby(理由, ruby=りゆう)]なんか[ruby(探, ruby=さが)]してる
이유같은걸 찾고 있어

[ruby(恋人, ruby=こいびと)]でいない[ruby(方, ruby=ほう)]が
연인이 아닌 쪽이

[ruby(都合, ruby=つごう)]はいいけれど
편하긴 하지만

[ruby(何年, ruby=なんねん)]も [ruby(何, ruby=なん)]のために
몇 년간 무엇을 위해

[ruby(君, ruby=きみ)]を[ruby(思, ruby=おも)]ってるんだろう
너를 생각하고 있는 걸까


[ruby(僕, ruby=ぼく)]のものになっちゃえよ
내 것이 되어버려라

[ruby(冗談, ruby=じょうだん)]ぽく[ruby(試, ruby=ため)]したとき
농담처럼 시도했을 때

"それもいいかな"って[ruby(言, ruby=い)]うから
"그것도 괜찮을까" 라고 말하니

[ruby(胸, ruby=むね)]はねじ[ruby(曲, ruby=ま)]がるばかり
가슴은 뒤틀리기만 하고


I need you. But, you don't need me


[ruby(困, ruby=こま)]ったとき
곤란할 때

[ruby(退屈, ruby=たいくつ)]なときだけ[ruby(僕, ruby=ぼく)]を[ruby(呼, ruby=よ)]び[ruby(出, ruby=だ)]さないで
심심할 때만 나를 부르지 말아줘


I need you. But, you don't need me


こんなんじゃ[ruby(君, ruby=きみ)]を[ruby(知, ruby=し)]らなきゃよかった
이럴거면 너를 모르는게 좋았을걸


[ruby(雪, ruby=ゆき)]の[ruby(照, ruby=て)]り[ruby(返, ruby=かえ)]しが
눈의 반사가

[ruby(強, ruby=つよ)]いこんな[ruby(晴, ruby=は)]れた[ruby(日, ruby=ひ)]は
쨍쨍하게 이렇게 맑은 날은

まぶしいから
눈부셔서

どんな[ruby(顔, ruby=かお)]でも [ruby(笑, ruby=わら)]ってるように[ruby(見, ruby=み)]える
어떤 얼굴이라도 웃는 것 처럼 보여


[ruby(友達, ruby=ともだち)]も [ruby(恋人, ruby=こいびと)]も
친구도 연인도

どっちも[ruby(同, ruby=おな)]じ[ruby(言葉, ruby=ことば)]なら
둘 다 같은 말이라면

[ruby(遠, ruby=とお)]くから[ruby(見, ruby=み)]れば
멀리서부터 보면

ただの[ruby(白, ruby=しろ)]い[ruby(息, ruby=いき)]で[ruby(流, ruby=なが)]れるよ
그저 하얀 입김으로 흐르겠지


I need you. But, you don't need me


[ruby(困, ruby=こま)]ったとき
곤란할 때

[ruby(退屈, ruby=たいくつ)]なときだけ[ruby(僕, ruby=ぼく)]を[ruby(呼, ruby=よ)]び[ruby(出, ruby=だ)]さないで
심심할 때만 나를 부르지 말아줘


I need you. But, you don't need me


こんなんじゃ[ruby(君, ruby=きみ)]を[ruby(知, ruby=し)]らなきゃよかった
이럴거면 너를 모르는게 좋았을걸


ねぇ、[ruby(神様, ruby=かみさま)] [ruby(誰, ruby=てれ)]にも[ruby(教, ruby=おそ)]わらないのに
있잖아요, 신님 아무도 가르쳐주지 않는데

[ruby(誰, ruby=だれ)]かを[ruby(好, ruby=すき)]きになるこの[ruby(気持, ruby=きも)]ちを
누군가를 좋아하게 되는 마음을

どうして[ruby(僕, ruby=ぼく)]らにくれたの
어째서 우리에게 준 거에요


I need you. But, you don't need me


でも[ruby(僕, ruby=ぼく)]は
그렇지만 나는

[ruby(全部, ruby=ぜんぶ)]の[ruby(言葉, ruby=ことば)]をまた[ruby(飲, ruby=の)]みこんでいる
모든 말을 삼키고 있어


You don't need me, but I really need you


そしてただ[ruby(君, ruby=きみ)]の[ruby(手, ruby=て)]を[ruby(暖, ruby=あたた)]めてる
그리고 그냥 너의 손을 따뜻하게 해주고 있어

}}}}}}}}} ||
본 싱글의 커플링곡. 친구와 연인의 단계 사이에서 갈등하는 주인공을 담아낸 곡이다.

R&B 테이스트풍 느낌을 준다.

3.3. どうしようもない僕に天使が降りてきた (オリジナル・カラオケ)

어쩔 수 없는 나에게 천사가 내려왔다 (오리지널・노래방)
<nopad>

4. 여담

  • 뮤직비디오에 출연한 소년은 일본 드라마 '청의 시대'로 유명한 일본의 배우이자 프로듀서인 코하시 켄지 (小橋賢児)로, 2020 도쿄 패럴림픽에서 연출팀의 디렉터를 맡았다고 한다.
  • 뮤직비디오에 출연한 소녀는 영화 '신생 화장실의 하나코씨' 에 출연하기도 한 배우 하마오카 마야 (浜丘麻矢) 라고 한다.

5. 수록 앨범



[1] 당시 방송 녹화분이 없어서 이 곡이 나왔을 때의 영상이다.[타이틀] [I] need you.만